隐喻理论在英语翻译教学中的应用

来源 :新教育时代(电子杂志) | 被引量 : 0次 | 上传用户:EricQLiu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻是人们重要的认知手段,在翻译教学中强调隐喻思维,能够帮助学生提高隐喻意识,注重背景知识,结合具体文化语境,将原文译成地道的汉语。将隐喻纳入翻译教学,能够激发学生主观能动性,使他们发挥合理想象,积极参与翻译活动,从而转变传统课堂教学模式以学生为中心,教师为主导的新型教学模式。
其他文献
应用ANSYS软件对埋地热油管道沿径向温度进行了数值模拟,得到了不同保温层厚度时管道径向温度及热流量的变化。分析了含蜡层的径向温度变化,随着保温层厚度的增加,保温层内部
自拟通和助孕汤加减,采用灌肠,口服和外敷治疗输卵管阻塞性不孕症39例,治愈34例,总有效率94.87%,提示本法有活血祛瘀,软坚散结,清热解毒作用。
目前汽车行业广泛使用的尾气"后处理"装置,无法从源头上积极地防治可吸入污染物PM2.5的产生。提出了在汽油中直接添加"稀土-铝"纳米复合氧化物催化剂的思路,充分发挥稀土元素在燃
奥尔罕·帕慕克在文中回顾了自己不同时期对“你为谁写作”这一问题的思考。他认为小说艺术在任何意义上都是一种民族艺术,不仅是对民族的叙说,也是对全世界读者的叙说。
陈平原,1954年生,广东潮州人。1984年毕业于中山大学,获文学硕士学位;1987年毕业于北京大学,获文学博士学位。此后历任北大中文系讲师(1987年起)、副教授(1990年起)、教授(199
期刊
众所周知,<伤寒论>是祖国医学宝库中的重要组成部分,是著名的中医古典医籍,被历代医家所推崇.它开创了辨证论治的先河,理法方药一线贯穿,其组织精当,法度严紧,药少力专,效如
根据浅冷装置的运行现状,对制约轻烃产量的因素进行分析,对轻烃生产及输送工艺实施优化,使现有资源得到有效利用,实现提高装置轻烃产量及装置本质安全的目的。
"煤制乙二醇"就是以煤代替石油乙烯生产乙二醇。这项技术的研发,符合我国缺油、少气、煤炭资源相对丰富的资源特点。中国科学院福建物构所煤制乙二醇项目负责人姚元根:我们国家
痰病在中医临床上有着重要的意义,它有两种涵义:即有广义的痰和狭义的痰.狭义的痰,是指呼吸道的分泌物.广义的痰,是体内津液不循常道,积聚而成.这种痰可以停积、阻滞、积聚在
脂肪肝(fatty liver)是由多种疾病和原因引起的肝内脂质(主要为甘油三酯)蓄积过多的病理状态,并不是一个独立的疾病.当肝细胞内脂质蓄积超过肝湿重的5%,或组织学上每单位面积