大思政视域下高分子化学课程金课打造

来源 :大学教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong424
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
金课打造是当前大学课程改革的必然趋势,很多高校教育工作者都对如何将专业课打造成金课进行了有益的探索。文章将高分子化学专业课放在大思政视域下来探索金课打造问题,提出了高分子化学课程为谁教、教什么、怎么教、怎么评的课程改革思路。
其他文献
目的 研究淀粉样前体蛋白(APP)家族(总sAPP、sAPP-α、sAPP-β)、脑源性神经营养因子(BDNF)及γ-氨基丁酸(GABA)在自闭症谱系障碍与正常儿童外周血水平差异,探讨自闭症早期筛查的生物学标记及其与自闭症严重程度的相关性。方法 选取2019年1—12月在江苏大学附属医院被诊断为自闭症的41名儿童为自闭症组,以同期在该院体检生长发育正常的41名健康儿童为对照组。采用酶联免疫吸附试验
随着世界各国之间的联系愈加密切,各国间的交流亦逐渐从经济领域拓展至文化领域,讲好中国故事,弘扬传统文化已成为当下义不容辞之事。该文将以传统节日——七夕节为例,以目的论的翻译方法和策略为指导,浅析七夕节相关文本中文化负载词的翻译,以期利用翻译构筑沟通的桥梁,跨越不同的语言与文化的障碍,进而促进不同国家间的文化交流,更好地弘扬中国传统文化,实现不同文化间的交际。
中国古诗词凝聚着中华民族的文化历史以及先民的智慧,是对外传播中国优秀传统文化和提高文化软实力的重要载体。唐朝是中国古诗词发展的繁荣时期,涌现出大量杰出诗人,其作品具有较高代表性。与国画空间留白手法类似,唐诗通过寥寥数笔勾勒出的情境与意境婉转表达诗人情感。唐诗的文化负载词则体现了中国独特的传统文化与时代特征,但如何翻译才能让不具备深刻中国文化背景的目标语读者充分理解作品的思想内涵给译者带来一定考验。
随着我国经济的飞速发展,作为现代社会综合交通运输体系中的重要环节,公路工程项目建设呈现蓬勃发展的态势。社会发展的需求带动了公路工程建设的步伐,同时也向工程建设提出了更高的标准要求。以内业资料管理内容以及重要性作为研究的切入点,分析了公路工程内业资料管理存在的问题,并在此基础上,指出了相应的优化路径,以期为公路工程内业资料管理工作的有效开展提供建议。
为确保师带徒收到切实的效果,第一作业区结合实际,紧紧围绕“谁来带?”“带什么?”“怎么带”“带成什么样”等问题,认真研究师徒结对模式,谋定而后动,让师徒帮带更有章法、更加管用。青年是国家的未来、民族的希望。对于企业也是一样,作为生力军和接班人,能否承载未来、堪当重任,青年的能力素质至关重要。大庆油田第二采油厂第一作业区着眼青年员工培养,在强化师徒帮带上进行了有益的探索与实践,充分发挥传帮带作用,促
期刊
国网衢州供电公司(以下简称"公司")通过实施青年马克思主义者骨干培养工程,即"青马工程",建立一线优秀青年选拔、培养、考核和使用的源头培养工作体系,进一步提升了公司青年整体素质,切实解决了青年成长过程中的一些思想问题、心理问题、能力问题,更加坚定了其职业理想、职业道德、职业精神、职业操守,培养出一批对党忠诚、信仰坚定、素质优良、作风过硬的企业生力军。
期刊
江苏文化"走出去"是江苏基于自身文化力,借助传播力,融入世界文化体系的战略举措。苏北城市作为江苏文化"走出去"的重要一环,在国际化标志的城市公示语英译中存在诸多问题。基于徐州、淮安、连云港为代表的苏北城市通用类和文化负载类公示语英译现状,以文化"走出去"所涉及的文化力和传播力为依托,从统一性策略、工具性原则、文化保留和文化过滤等方面分析了译者策略;针对公示语英译的规范性,提出区域协作、机构化管理、
文化负载词是反映语言所承载的文化信息以及社会生活的词语和短语,具有独特的风土人情和文化习俗。文章从国家战略的需要和文化传承和传播的需要两方面探讨了贵州少数民族文化负载词的传播意义,同时对贵州少数民族文化负载词英译现状进行了分析,为用生态翻译理论对文化负载词进行英译的深入研究打下基础,为促进贵州少数民族文化对外传承和传播起到积极作用。
目的 研究柴胡口服液(ChaiHu oral liquid, CHOL)对BTBR自闭症模型小鼠(BTBR T+Itpr3tf/J)海马齿回神经发生及短期记忆缺陷的影响。方法 7~8周龄成年雄性健康C57BL/6J(C57)[体质量(24.72±1.35)g]与BTBR小鼠[体质量(27.7±1.42)g]随机分为4组(n=4):C57对照组、C57药物处理组、BTBR对照组、BTBR药物处理组。