论文部分内容阅读
每年中秋节前后,浙江海宁便会迎来大批的游客,他们从世界各地赶来,只是为了亲眼目睹钱塘江大潮。钱塘江大潮举世闻名,与亚马孙大潮、恒河大潮并称为世界三大涌潮。“八月涛声吼地来,头高数丈触山回。须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆。”刘禹锡这首千古流传的名诗《浪淘沙·八月涛声吼地来》形象地道出了钱塘江潮涨潮落的壮观景象。据监测,钱江潮潮头飞卷起的浪花高可达三四米,有时还可以达到八米。
Before and after the Mid-Autumn Festival every year, Zhejiang Haining will usher in a large number of tourists, they came from all over the world, just to witness the tide of the Qiantang River. The world famous Qiantang River tide, and the Amazon tide, Ganges tide and said the world’s three tidal tide. “August Tao roar to the ground, the head of a few feet touch the mountain back. Must be cut into the sea door to go, rolled up the sand pile like a snow pile. ” Liu Yuxi this famous poem circulating for the first time “Lang Tao Sha August Tao Roar to ”image of the Qiantang River ebb and flow of the spectacular. According to the monitoring, the wave of the tide of Qianjiang tide roll up to 34 meters, and sometimes up to eight meters.