外贸信件英语的特点与中译英问题

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jankhxin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 自从我国实行对外开放政策以来,作为国际贸易中传递信息和洽谈商务的主要手段——外贸信件,越来越受到人们的重视和广泛使用。因此,如何写好、翻译好外贸信件就成了当前外贸工作者所感兴趣的问题。本文拟从中译英的角度就外贸信件英语的特点作初步探讨。什么是外贸信件英语的特点呢?就中译英而言,可以概括为两句话:措词婉约,注重礼节,惯用习语,自成系统。当前通行于国际贸易信件往来中的英语,脱胎于十九世纪英国海外贸易信件所使用的语
其他文献
为了解青藏高原高寒草甸植物群落谱系结构及物种多样性在海拔梯度上的变化,以甘南藏族自治州的高寒草甸植物群落为对象,选取五个不同海拔的研究样地,进行野外群落学调查及环
目的探讨退变性腰椎滑脱临床与影像学(CARDS)分型中各亚组患者在脊柱骨盆矢状位参数上的差异。方法回顾性分析2018年1月至2019年12月我院收治的92例L4~5单阶段退变性腰椎滑脱
目的评价延长哌拉西林/他唑巴坦输注时间治疗革兰阴性杆菌感染的疗效及安全性。方法采用前瞻性、随机对照研究,根据哌拉西林/他唑巴坦的给药时间随机分为两组,即延长3 h输注
目的探讨腰大池持续引流加鞘内注射多黏菌素治疗鲍氏不动杆菌颅内感染的临床疗效。方法采用腰大池持续引流加鞘内注射多黏菌素治疗23例颅脑创伤术后鲍氏不动杆菌感染的患者,
【正】 我同中国译员一道工作的机会较多,也就常见中国译员遇到的一些问题。这些问题,算是翻译技巧问题吧,下面就谈谈这些问题。日语是一种情感性语言,就是偏重气氛、感情之
[摘要]目的:探讨老年长期卧床患者下肢护理对预防深静脉血栓的效果及措施分析。方法:选取2016年2月-2017年3月,在一年左右的时间,从我院收治的80例老年长期卧床患者为研究对象,随机分为观察组和常规组各40例。常规组予以常规护理,观察组在此基础上对患者进行下肢护理,对两组老年长期卧床患者护理效果进行观察对比。结果:观察组的下肢深静脉血栓发生率优于常规组,(P<0.05)。结论:对老年長期卧床患
【摘要】目的:探讨上消化道出血患者的有效护理方法和护理途径,提高护理质量,降低死亡率。方法:总结48例上消化道出血患者的护理经验。结果:通过急救护理,密切观察,常规饮食,心理等多方面的护理,48例患者治愈出院38例,好转出院5例,转外科治疗3例,死亡2例。结论:临床护理观察是临床诊断治疗的重要保障。  【关键词】上消化出血;内科;护理体会  中图分类号:R473 文献标识码:A 文章编号:2096
【正】 Twelve o’clock had scarce rung out over Lon-don,ere the knocker sounded very gently on thedoor.I went myself at the summons,and found asmall man crouchi
期刊
国家审计作为党和国家的重要监督力量,具备治理腐败的法制基础。依据免疫系统理论,从预防腐败、揭示腐败和抵御腐败层面,探究国家审计治理腐败机理。国家审计治理腐败尚存在
现代首饰设计中不乏融入名画元素的优秀作品。当代首饰作为创作者与观赏者之间的情感媒介,形成了从创作者的情感理念出发、关注艺术创作者本身的情感体验和以观赏消费者为目