从“龙”的寓意看文化词语的翻译

来源 :安徽纺织职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zcsq1987
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于中英语言和文化的差异 ,汉语的文化词语有其不同于英语的独特的模式和内涵 ,这种独特性构成了翻译过程中的障碍。本文作者根据汉语音、形、意的三维结构 ,从语音负载词、语形负载词和语义负载词三个层面讨论文化词语的翻译 ,说明翻译文化词语不仅要考虑其字面意义 ,而且要着重准确地传递其文化内涵。在翻译过程中 ,要灵活地综合运用音译、直译、意译、扩译等技巧 ,尽可能将文化词语的深层寓意准确地表达出来。作者在文中对一些文化词语的英译发表了自己的观点。
其他文献
以渐进多焦点镜片的加工为实例,阐述了采用CNC雕刻机(En3d)加工自由曲面光学元件的加工工艺,利用TRACEPRO软件宏语言将点阵数据生成非均匀有理B样条自由曲面,运用精雕机的JDP
论文简要介绍了强夯法加固地基的检测方法,并对比各种方法的适用条件及优缺点,分析认为,不同场地条件采用强夯法加固的目的不尽相同,对加固后的地基检测也应有侧重。
随着信息化技术的不断发展和消费者旅游行为的变化,旅游信息的发布和传播方式发生了深刻的改变,传播内容及受众、传播平台及终端、传播渠道等在新媒体时代得到了优化。为了更
<正>在整个信息化的应用过程中,制定标准是最为关键的步骤。随着BIM技术的兴起,多数国家或地区都把BIM标准的制定作为首要工作,很多国际化组织也纷纷出台关于BIM的各项规定。
<正> 农业机械采用的传感器与其他工业部门有所不同,前者要求传感器能在各种恶劣的条件下工作,同时还要经久耐用。所以对传感器的设计提出了更为复杂的要求。下面介绍日本开
针对近年来B2F烟叶工商交接等级质量不高的问题,采取人工解把分选的方式进行改善,在分选过程中严格落实"三级质量把关"管理控制模式,事实证明效果显著,分选后霉烟、一类杂物
丛枝菌根可以改善植物营养状况,提高宿主植物的抗病性.本文研究了番茄幼苗预先接种丛枝菌根真菌(AMF)地表球囊霉后对番茄植株保护酶活性和防御反应基因表达,以及对番茄早疫病
《珠峰讲堂》栏目是西藏卫视重资打造的电视高端精品讲堂类周播节目。《珠峰讲堂》努力打造中国藏文化传播权威平台,是西藏电视台在全媒体转型道路上的"试点"栏目。本文对栏
目的探讨初诊2型糖尿病患者糖化血红蛋白A1c(HbA1c)与血清单核细胞趋化蛋白-1(MCP-1)、基质金属蛋白-9(MMP-9)的相关性及其临床价值。方法同期对103例初诊2型糖尿病患者(糖尿