浅议初中英语教学中西方文化的渗透

来源 :文理导航 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mosalin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】初中英语新课标强调基础教育阶段英语课程的总体目标是培养学生的综合语言运用能力;语言知识、语言技能、情感态度、学习策略和文化意识等素养的整体发展是综合语言运用能力形成的基础。其中,文化意识的增强是得体运用语言的有力保证。因此,教师在课堂上除了注重学生的探究学习语言知识外,还应适时、合理、科学地渗透西方文化知识的教育,从而有弥补中西方文化的隔阂。 本文作者通过举出错误用例、分析为何出错,给出正确用例和总结中西交际文化的不同特性等方面论述了初中英语教学中合理渗透西方文化的策略。
  【关键词】语言;例子;分析;总结
  语言是文化的载体,生活在某个社会的人的语言必然反映了某种特定的社会文化。绝大多数学生耳濡目染的是汉民族文化,举手投足反映的是东方民族的思维特征,在言语交际中,不自觉地按照自己的母文化所投射的价值观行事。在与文化背景相似的人如日本人、韩国人交往时,并无大碍,但他们与英美人交际时,情况就大不相同了。固然,人类文明有其共性,有时差异也是巨大的。诸如同样的日常寒暄,汉民族常常以对方的具体切身生活作为话题,如年龄、子女、健康等等,没有特别的禁忌;而英语国家的人具有极强的隐私观念,绝口不提上面这些话题,充其量问一句“你先生(太太)好吗?”如果无所顾忌地问对方的子女情况,他们往往会认为是“非礼”的行为。
  在我们的中学里,不少学生在学校英语成绩相当出色,但当他们与外籍人士交往时,屡屡出现令人啼笑皆非的失误。如一学生称一美国教授为old professor(老教授),尽管此教授已是白发苍苍,但当他听到此呼时仍大为不悦,引得学生大为困惑,百思不得其解。其实原因很简单,在现代英语中,old一词,往往与“老而无用”联系在一起,老年人避之唯恐不及。在英语交际中,不仅不能以“老”为尊称,对年龄的任何暗示都是应该回避的。其实如果称那位教授senior professor (资深教授),他应该是会欣然接受的。所以,在中学英语教学中,我们应重视西方社会文化内容的合理渗透。
  长期以来,在传统的中学英语教学体系中,社会文化内容一直没有一个合适的位置,无论是教材总体编写的构思,还是学校教学的具体安排,语法条目的贯彻是重点,交际功能体现甚少,更不用说语言背后蕴含的丰富的思想、文化内容了。我觉得英语教师应当弥补教材和课程体系的不足,在教学中加强社会文化内容的介绍,适当进行中西方文化的对比。此举一可培养学生对不同文化的认同度和敏感度,使他们今后进行跨文化交际时,从容不迫,游刃有余,当他们成功交际后,会产生更大的兴趣去学习语言,对语言学习有着促进作用;二可让学生开阔眼界,领略不同民族文化,增强他们对不同文化的包容性,真正成为具有国际眼光的二十一世纪人才。
  在教学实践中我曾经尝试着对学生做了一些交际文化方面的介绍,收效甚好。我觉得初中生,不宜空洞地讲过多的理论,而应该以具体可感的实例来凸现中西不同交际文化的对比。具体步骤可以这样:先举出错误用例,再分析为何出错,然后给出正确用例,最后总结中西交际文化的不同特性,使学生上升为理性认识,以求举一反三,触类旁通。
  一、先举错误的例子
  例(1)为一英籍教师称赞中国学生,例(2)为外国游客与中国导游告别。
  (1)A: Oh, what beautiful handwriting!
  噢,你的字写得真漂亮!
  B:No,no , not at all. You are joking!
  不,不好,一点儿也不好。你在开玩笑吧!
  (2)A:Thank you very much for what you’ve done for me.
  谢谢你为我做的一切。
  B: Not at all. That’s my duty.
  没什么。这是我应该做的。
  二、分析:
  在例(1)中,中国学生试图恪守中国的谦逊原则,但其回答可能暗示着受话人在嘲笑说话人不懂书法,缺乏审美观和鉴赏力。在例(2)中,“That’s my duty.”在汉语中是一种礼貌表达法“这是我应该做的”,但在英语中却含有“责任在身,不得已而为之”之意。这儿有一个冲突,我们认为他们的迎合方式不够谦虚,自以为是;而他们把我们的“否定自贬”看成不问对象,自卑虚伪,言不由衷。
  三、正确用例:
  (1)A: Oh , what beautiful handwriting!
  B: Thank you for your compliment.
  谢谢你的赞扬。
  (2)A:Thank you very much for what you’ve done for me.
  B:It’s my pleasure to talk with you .
  和你交谈真愉快。
  四、简要总结:
  中国人和英语国家的人民和一样,也讲究敬人原则,都显得彬彬有礼,都喜欢恭维和赞美对方。但中国喜欢自我贬抑,自觉地遵守着谦让的礼节,谦虚是公认的美德。但英美人长期崇尚和尊重个人价值,一般都有比较强的表现欲和自信心,他们会欣然接受对方的鼓励和赞美。
  初中有效课堂教学模式是枚不胜举的,作为新形势下的每一位英语教师在实践中应当注意从学生的年龄特点及认知能力出发,既重视语言技能的培养,又重视文化知识的传授,多层次、多渠道地帮助学生从语言现象中发现文化,并通过掌握文化来指导学生学好英语,从而不断提高学生的语言交际能力。
  (作者单位:江苏省启东市百杏中学)
其他文献
【正】2000年欧洲杯上基冈调教的英格兰队一败涂地,小组赛后便饮恨踏上归途,而且被罗马尼亚队教练评论为“踢的是上古时期的足球”。当时一些媒体甚至悲观地认为“跟上潮流、
【正】“萨博尼斯是不可超越的,我绝对追不上他!”——姚明不是每个优秀中锋都有戴上指环的幸运,一些中锋便在历史长河中两手空空成为了过客。中锋时代的多数中锋都是悲剧的,
【摘 要】心理学研究证明,十几岁的初中生年龄尚小,注意力不易稳定集中,意志力比较薄弱,往往凭兴趣去认识事物,感兴趣的愿意去做,不感兴趣的就心不在焉了。那么,如何在历史课教学中激发学生的学习兴趣就成为所有学科教师研究的重要课题。  【关键词】历史教学;激发;学习兴趣  兴趣是学生主动学习,积极思考,求知探索的内驱力。由于传统手段和教学模式的滞后,一支粉笔、一张嘴,加上历史知识的过去性、不可重复性等
荣誉是每一个职业球员都渴望的,托尼也不例外。尤其在夺得2005-2006赛季的欧洲金靴之后,高处不胜寒的托尼曾有过彷徨失措的茫然。当事过境迁,依旧身披紫衣的卢卡没有改变,他
【正】提到世界杯,我们就必须要说卫冕冠军巴西队; 提到巴西队,我们就必须要记住连续3次参加决赛的现任队长卡福。世界足球史上很少有球员能像AC米兰后卫卡福那样拥有如此成
夕阳无限好,只是近黄昏——唏嘘也好,感慨也罢,但这就是罗纳尔多、劳尔、贝克汉姆、范尼最近的人生写照,曾几何时,这些名字是震古烁今的巨星,是各自国家队一面不倒的旗帜,说
【正】进入名人堂时间:2004年9月10日(以球员身份)出生:1951年11月27日身高:1米98体重:106公斤高中:前南斯拉夫莫士达技工学校大学:贝尔格莱德师范学院职业生涯:贝尔格莱德帕
【摘要】新课标考虑到我国学科内容设置样本化的情况,迫切要求教师转变原有课程理念,开发教育新资源。学科教学如何改变形式,促进和谐发展?注重美术课程与学生生活经验的紧密联系
分析了数字图书馆在远程开放教育中作用和优势,阐述了数字图书馆在远程开放教育中的信息服务模式。