本科双学位——本科专门翻译人才的培养途径

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hukaigui88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我国翻译本科和翻译专业硕士学位的设立对传统的翻译教学提出了挑战,专业型翻译人才培养成为翻译教学的新目标。该文通过描述专门翻译人才培养的现状和存在问题,介绍广东外语外贸大学高级翻译学院的教学经验,提出本科生专门翻译人才培养的途径。
其他文献
随着经济社会的发展和人们生活质量的提高,畜牧业生产经营结构发生了深刻的变化,人们对畜产品质量安全的关注度越来越高,动物卫生监督既面临着点多、面广、链条长、难度大等新形
The lyrics of transcendence by William Butler Yeats is to a greatextent a comprehensive interpretation of Yeats’ views on poet ics and life.According to Yeats,
It is essential for learners to know words’denotation and cultural connotation during intercultural communication. Different denotation and connotation of word
高职高专英语教学课程设置不断地进行改革,各个专业的专业英语应运而生。改革目的在于使高高职高专制药专业教学结构更加完善;生物制药专业设置了制药专业英语课程旨在培养"
随着中国加入世贸组织及经济的发展,中国与世界的联系也不断加强。与之而来的是对口译的需求的增强。而口译作为一种跨语言的意义相互理解的交际行为,绝不仅仅只是简单的语际
《汤姆.索亚历险记》是马克.吐温创作一部儿童作品。创作这部作品的时候马克.吐温完全是从儿童的视角展开故事的内容。将聪明,勇敢,天真烂漫,率真的性格天性特征通过汤姆这个
Marianne Moore was a modernist poet greatly influenced by Chinese art and the Taoist aesthetic.Her passion for Chinese culture never ceased to grow from her ear
"How I Finally Lost My Heart" is a short story written by Doris Lessing,the winner of the 2007 Nobel Prize in literature.Unlike her novels,Doris Lessing’s many
英语阅读能力是英语最基本的能力之一,但在高职英语阅读课堂上教学效果并不理想。高职英语阅读教学需要改革,我们要探讨适合中国高职学生的英语阅读模式,改变简单传授的教学
The Merchant of Venice is one of the most contradictory plays of William Shakespeare.Through presenting and studying the tragedy nature of Shylock,this thesis a