意大利语口语的特征分析

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangqing1226
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我们通常所说的和学习的意大利语,一般来说指的是标准意大利语,也就是教科书上规范的语法句法规则下,意大利语的其中一种变体.而人们真正使用的意大利语,特别是口语,我们一般可称之为新标准意大利语,根据不同地区人们的说话习惯,新的用法涌现,逐渐地它们从一开始不被接纳到后来纳入了意大利语的规范用法里,成为了一种新的语言变体.因此我们要讨论的意大利语口语的特征,很大一部分都和如今的新标准意大利语的变化趋势有关.本文将从意大利语口语的基本特征、句法、词汇、语音以及语用这五个方面分析其特点.
其他文献
高校思想政治理论课理论教学与实践教学的深度融合是由其课程定位和培养目标决定的,也是教育主管部门的一贯要求和高校培养人才的客观需要.正确认识高校思政课理论教学与实践
摘 要:《桃花扇》借由李香君和侯方域的爱情故事讲述了南明灭亡的经历,反映了当时的社会风貌和社会心态,具有较强的史料价值,其中流露出的文人价值取向对把握儒家思想对于人性的塑造具有独特的意义。  关键词:桃花扇;孔尚任;传统文人  作者简介:刘仍学(1999-),男,汉族,山东济宁人,南京艺术学院设计学院本科生,研究方向:设计学。  [中图分类号]:J8 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-
以女性主义为主题的影视剧在世界的影视界占据着重要的一席之地.百花齐放的各种女性主义电影和剧作一直不遗余力地在挖掘并试图呼吁改变在男权制度下女性的“被凝视”的境况.
伍尔夫小说《奥兰多》是一部非常经典的女性主义小说,伍尔夫在创作的过程中,准确地把自己的女性主义和意识流表现手法融入其中.而《奥兰多》同名电影的改编,则非常独特地表现
互联网的高速发展,多媒体更多地运用到各行各业当中来了,电影美术当中也伴随着多媒体的使用,以其特有的角度,对于美术专业的学生产生了巨大的影响,特别是在电影的影像的象征
剧名英译极具特殊性,既要言简意赅,又要富有新意,以提高收视率,实现商业价值.基于此目的,剧名翻译应被视为广告翻译.本文将以多部国产电视剧剧名为例,尝试在目的论指导下,归
本文采用神话原型批评理论,深入挖掘《麦克白》中的神话原型,通过比读《圣经》中亚当、夏娃和《麦克白》中麦克白和麦克白夫人的形象,来分析圣经对莎士比亚悲剧中人物、情节
随着国际贸易的发展,国际结算方式也不断发生变化,出口商业发票贴现便应运而生。出口商业发票贴现就是中国银行率先在国际保理业务融资功能的基础上进行的国际贸易融资的创新,是
文章考察南川方言中的关联标记“不怕”.基本结论是:南川方言的“不怕”已经从否定结构词汇化为具有“让步-转折”语义框架的关联标记.“不怕”引导否定性高情理值事件和肯定
李邕是中国书法史上极具影响力的书法大家,然而他的书名被其文名掩盖.作为“宋四家”的苏轼、黄庭坚、米芾对李邕书法的接受一方面来源于官方的认可,另一方面源自对“二王”