论文部分内容阅读
为提高医疗质量,规范各级医疗机构医师的诊疗行为,以切实保障我国广大人民群众的身体健康,在卫生部、中华医学会的直接领导下,各专科分会从2002年1月起着手编写“临床诊疗指南”。为适用于我国不同等级和不同地区医院医师水平的需要,中华医学会风湿病学分会组织了风湿病学专家编写了22种常见风湿性疾病的诊治指南。各位专家在撰写过程中倾注了心血,以严肃认真、严谨求精的态度完成了“指南”的编写。“指南”既代表了当前国际上的诊治水平,又符合我国的国情,具有实用性。历时1年余,几经易稿,终于完成。《中华风湿病学杂志》陆续将“指南”以“草案”刊出,以进一步征集广大医师的意见。有任何建议及意见可与中华医学会风湿病学分会唐福林联系。通信地址:北京市东城区王府井帅府园1号,北京协和医院风湿免疫科,邮编:100730,Email:Tangfl@csc.pumch.ac.cn,传真:010-65296563。
In order to improve the quality of medical care and standardize the practice of medical treatment and treatment by medical institutions at all levels so as to effectively safeguard the general health of our people, under the direct leadership of the Ministry of Health and the Chinese Medical Association, all specialized branches started writing “ Clinical diagnosis and treatment guidelines. ” To meet the needs of different levels and different levels of hospital physicians in China, the Chinese Medical Association Rheumatology Branch has organized rheumatologists to compile guidelines for the diagnosis and treatment of 22 common rheumatic diseases. In the writing process, all the experts devoted their efforts to completing the “Guidebook” in a serious and rigorous manner. The “Guide” not only represents the current international standard of diagnosis and treatment but is also in line with China’s national conditions and is of practical significance. It lasted more than 1 year, several easy to draft, and finally completed. “Chinese Journal of Rheumatology,” one after another the “Guide” to “draft” published in order to further solicit the opinions of the majority of physicians. Any suggestions and comments can be with the Chinese Society of Rheumatology Tang Fulin contact. Address: Shuaifuyuan, Wangfujing, Dongcheng District, Beijing, PRChina. Department of Rheumatology, Peking Union Medical College Hospital, Beijing 100730, Email: Tangfl@csc.pumch.ac.cn, Fax: 010-65296563.