随风潜入夜,润物细无声——浅谈语文教学中的渗透德育

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xzlanxing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国是一个礼仪之邦,有许许多多的传统美德,孕育了千千万万礼贤之士.但近年来接连发生的学生犯罪事件,让我陷入了困惑,我们的学生到底怎么了?部分青少年因为生活上享受,精神上空虚无聊,凡事以自我为中心,对长辈缺少孝心,行为卜粗俗放任.
其他文献
摘要: 在阅读篇章教学中,传统的语法—翻译法虽然能够帮助读者(学生)更好地理解作者的思想,但是从语言的本质——语言的社会性和作为人类独有的行为来说,语用学为读者打开了新的思路。本文从语用视角分析了阅读篇章。  关键词: 语用学阅读篇章新思路    1.从语用学角度看作者的写作意图    每篇文章的作者在写作时都不是单纯地有感而发,而是针对一定的事件、事态或问题提出自己的独特看法。读者在阅读时,应透
对选矿物料和产品的筛分,-200目的细级别都离不开水析。这对于准确估计有用矿物的分布、改善工艺条件、提高回收率都有着重要意义。 水析常用斯托克斯公式。固体颗粒的沉降
本文综述了溶浸采矿法在回收报损铜矿资源方面的应用前景。介绍了地下开采中损失的残矿和露天矿山剥离的低品位矿的最佳适用条件。 This article summarizes the applicatio
摘要: “信”或“忠实”一直是传统翻译理论所追求的目标,奈达的翻译观也强调翻译要追求等效。德国功能学派的翻译目的论却强调翻译必须以译文预期功能为目的。本文以目的论为理论依据,从中西文化的巨大差异和为实现商标译文的预期目的出发,旨在说明在商标翻译过程中,“信”并不是唯一最高的翻译标准,译者应灵活采用各种翻译方法。  关键词: 目的论商标翻译失“信”    1.引言    传统的中西翻译理论的核心目标
摘要: 东西方饮食文化不同,主要表现在饮食观念、原料种类、进餐方式、烹饪方式、菜式命名等方面。本文侧重探讨中餐菜单的英译方法,在菜单翻译中体味东西方饮食文化。   关键词: 饮食文化菜式命名菜单翻译    一、东西方饮食文化差异    传统的西方文化是一种畜牧文化和海洋文化,中国文化则是一种农耕文化和陆地文化,两种不同的文化反映出人们生产生活空间和方式的差异,其中饮食是具有代表性的一个方面。两种饮
报道了国产栝楼属14种药用植物的分布、生境及药用情况,其中有1新种,并编制了这些植物的分种检索表。 This paper reports the distribution, habitats and medicinal properties
近年来,我国引进和制造了许多掘进机组,但是与之配套的除尘设备,由于体积大、笨重,不能适应我国目前的生产技术条件要求。淮南矿务局潘集一矿研制的PSCF水射流除尘风机较好地
摘要: 目前高等师范院校中文专业学生对先秦文学作品的原典阅读缺失严重。究其因,应综合考虑学生、教师、学校、社会等诸方因素。而学生自身难过上古语言关,缺乏原典阅读必备的综合文化知识是导致其对作品原典阅读产生隔膜悖逆心理的根源。有鉴于此,本文提出了相应对策,即从课堂引导、作业设置等方面入手营造原典阅读氛围,切实有效地引导学生进行先秦文学作品的原典阅读。  关键词: 先秦文学原典阅读教学困境对策    
大脑最重要的功能之一是学习和记忆,海马是学习记忆的重要脑区。1949年Hebb提出的活动依赖的突触可塑性经典假说被认为是学习和记忆的细胞学基础。海马的突触可塑性是从细胞和
2005年高考理综试卷(全国卷I)第28题的最后一小题:“(7)还可以用其他实验方法测定试样中纯碱的质量分数。请简述一种不同的实验方法”,很好地体现了作答的开放性。虽然知识和