论文部分内容阅读
(2005年7月14日国家发展和改革委员会发改法规[2005] 1282号公布自2005年9月1日起施行) 第一条为贯彻落实《国务院办公厅关于进一步规范招投标活动的若干意见》(国办发[2004]56号)和《国务院办公厅印发国务院有关部门实施招标投标活动行政监督的职责分工意见的通知》(国办发[2000]34号),加强各有关部门沟通联系,依法共同做好招标投标行政监督工作,特制定本办法。第二条建立招标投标部际协调机制旨在: (一)促进招标投标行政法规、部门规章及政策规定的统一,形
(Announcement on Reform and Development [2005] No. 1282 of the National Development and Reform Commission promulgated on September 14, 2005) Article 1 In order to implement the "Opinions of the General Office of the State Council on Further Regulating Bidding and Tendering Activities (Guo Ban Fa [2004] No. 56) and the Notice of the General Office of the State Council on Printing and Distributing the Responsibilities and Duties of the State Administration of the People’s Republic of China Concerning the Administrative Supervision of Bidding and Tendering Activities (Guo Ban Fa [2000] No. 34), and strengthening the communication among the relevant departments , According to the law to do a good job bidding administrative supervision, specially formulated this approach. Article 2 The establishment of an inter-departmental coordination mechanism for bid invitation and bidding aims to: (1) Promote the unification of the administrative laws and regulations, departmental rules and regulations and policy provisions in bid inviting bids