悲伤与欣悦(回忆录选译)

来源 :世界文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:piscisboy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
我什么时候才第一次意识到,在我们的国家里,我是那类命中注定在人眼中低人一等的人?也许怎么说这种意识也算不得在母亲和我的无数次旅行途中产生的。而实际上,当我们一走上红河上的普罗望切桥时,就已有所感触。我们的讲法语的小城被甩在身后,我们要去的地方是温尼贝格,那是省会,这个城市从 When did I first realize that in my own country I am the kind of person who is destined to be inferior to the human eye? Perhaps it is not to be said that such a consciousness would have occurred in my mother and my numerous trips. In fact, when we embarked on the Prosperous Bridge on the Red River, we already had feelings. Our French-speaking town is left behind, and we are going to Winnipeg, the capital of the city.
其他文献
有人发现小姑娘的头露在泥浆上面,瞪着两眼,无声地呼叫着。在第一次领圣体时,她取名叫“阿苏塞娜”——“百合花”。在那片一望无际的“墓地”里,死尸的恶臭引来远方的兀鹫,
最初那会儿很难看出实情。我走进影院或剧场,整个夜晚自得其乐,不去留意旁人,尽管此前大家都履行了同样的仪式:选择地点和场次,梳妆打扮和打电话,对号就座,继之而来的是黑暗
我最恨太阳,恨鼎沸的人声和嘚嘚声。那密麻麻、急匆匆的马蹄嘚嘚声。我怕人们,怕得无以复加,只要晚上一听到过道里有陌生人的脚步声或说话声,我就会大声叫喊。所以连我的病
阿斯图里亚斯亲王奖是西班牙最重要的文学奖之一。据西班牙《变化16》杂志1900年1月22日报道,该奖1989年度的评选工作已揭晓,获奖者是西班牙皇家学院院士,81岁高龄的文学批
据黎巴嫩《杂志》周刊1991年总第71期报道,摩洛哥作家本·杰隆因其小说《神圣之夜》而于1987年荣获法国龚古尔文学奖。这是龚古尔奖首次授予一位用法文写作的非法 Accordin
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
事实是那辆车必需尽快卖掉,利奥让托妮出去就是办这事。托妮精明而有个性。她过去曾挨家推销过儿童百科全书。她让他签了订单,尽管他根本没有小孩。后来,利奥向她约会,约会
《聋女人的屋门》(Dφvens dφr)选译自金谷书店1976年出版的《丹麦短篇小说选》。 Dφvens dφr is a translation of The Danish Short Stories by King of Guinness Book
由全国高校东方文学研究会、北京师大、天津师大、南开大学联合主办的全国第二届伊朗文学研讨会于1993年4月20日至23日在天津召开。中国社科院外文所、北京大学伊朗文化研究
近年来,美国知识界一直流传着这样一种说法:现在从事文学创作的人不外乎黑人、女人和同性恋者。这种并非科学的归类和过于偏激的观点在现实中却也能找到一些证实。仅从美国