论文部分内容阅读
根据《中华人民共和国全民所有制工业企业法》(以下简称《企业法》)和《中华人民共和国公司法》(以下简称《公司法》),我国全民所有制企业和国家控股的各种形式的公司的经理(总经理、厂长,以下统称经理),无论是国家政府直接任命、委派的,还是代表国家的投资机构任命、委派的,无论是董事会聘任、招聘的,还是直接由控股
According to the “Law of the People’s Republic of China on All Ownership-Based Industrial Enterprises” (hereinafter referred to as the “Enterprise Law”) and the “Company Law of the People’s Republic of China” (hereinafter referred to as the “Company Law”), our country’s ownership of all enterprises and various types of companies controlled by the state Managers (general managers and plant managers, collectively referred to as managers below) are appointed or appointed by the national government, or appointed or appointed on behalf of the country’s investment agencies. Whether they are appointed by the board of directors, recruited, or directly controlled