《莎乐美》的翻译与五四女性文学

来源 :西南石油大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kingxing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的文化学派把翻译作品和社会、历史、文化联系起来,突破了语言学派专注于不同语言之间的对比、转换的模式,摆脱了传统翻译研究中对源语言的过分关注,而突出了译本和目标文化的相互关系和作用,为翻译研究注入了新的生机。在中国近代史上,五四时期为中国的现代性奠定了基础。在这个过程中翻译扮演着至关重要的角色,而各种译本从源文选择、翻译到接受都与五四时期的历史背景、译者的目的、意识形态等社会文化因素息息相关。在翻译研究的文化范式基础上分析可见:《莎乐关》的翻译受到五四时期社会因素、译者意图及翻译的地位等因素的影响,翻译
其他文献
在果实成熟的1~3月,采样分析盖膜和不盖膜沙糖橘果实品质.结果表明:树冠盖膜后沙糖橘果皮色泽一直保持橘红色,而不盖膜的果皮色泽由前期的橘红色转为后期的橘黄色,且色泽暗淡;盖
氯乙酸乙酯与乙二胺反应,制备出双氯乙酰乙二胺,收率59 6%,并通过IR对产品结构进行表征。
针对现代社会转型时期工程的本质和工程实践面临的价值问题,讨论了工程的本质特征。认为,工程是人类应用科学知识和技术手段开展的一项具有特殊性与创造性的实践活动。分析了工
全域旅游,是中国经济"新常态"背景下旅游产业发展的新型模式,顺应了"供给侧改革"大势下旅游目的偏好休闲的趋势,通过产业融合推动旅游和周边产业共同发展,实现城市旅游全域化发展
慢性肾衰竭(CRF)是在各种慢性肾实质性疾病的基础上缓慢地出现肾功能减退而致衰竭时所表现出的一种临床综合征.其发病率大致为1/10 000,我国每年将有12万新病人[1].
本文以三聚氯氰为原料通过控制温度变化分别在三聚氯氰环的三个氯接不同的集团,合成出一系列的Gemini型阳离子沥青乳化剂,表征其结构。
现代石油工业诞生150余年来,以国家(地区)为单位的国际石油经济关系越来越密切。一方面,各国(地区)石油经济之间的相互依赖在不断加强,全球性的、统一的国际石油市场已经形成;另一方
“神农尝百草,始有医药”,在中华文明的历史长河中,凝聚数千年东方哲学智慧和健康实践经验的中医药,在标准化理念的指导下不断进阶发展,一路护佑着中华儿女抵御疾病、繁衍生息.
电厂循环冷却水系统在电厂的生产及运行过程中发挥着重要的作用,但由于一系列因素的影响,电厂循环冷却水系统常常会出现结垢、腐蚀、微生物滋长等问题,容易造成循环冷却系统的冷
综述了近年来国内外烧绿石型复合氧化物的制备方法及其影响因素;总结了这类材料在光催化降解有机物和光催化分解水方面的研究进展;分析了烧绿石型复合氧化物的应用前景。