英语介词的翻译

来源 :新课程(教师版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:gratify
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
介词(Preposition)又译作前置词,系用于名词词组或相当于名词词组的结构之前表示词语间关系的词类。英语没有发达的词形变化,介词起着广泛的联系词语的作用。介词独立的时候几乎没有意义可言,只有处于某种关系中时,才有意义,因此介词常被称为虚词。在本文中,笔者通过自己的教学经验和翻译实践,单就英语介词的翻译总结出一些译法。 The preposition is also translated as a preposition. It is used to describe the part of the relationship between the words before the noun phrase or the structure of the noun phrase. English does not have a developed morphological change, and prepositions play a role in a wide range of connected words. Prepositions are almost meaningless when they are independent, and they only make sense when they are in a relationship. Therefore, prepositions are often called dummy words. In this article, the author summarizes some translations of English prepositions through his own teaching experience and translation practice.
其他文献
望着自己的庄稼,三大块田的谷子,白天太阳光下那是金灿灿的一大片,怎么就全没了呢?朱老三一屁股坐在田埂子上。  朱老三是下半夜走着回来的,要到家时东方已经发白了,他一眼就看着自己的庄稼地挨了贼。  这场该死的暴风雨。  朱老三是个电工,扒起指頭算,主要干着三件事儿:查线路,收电费,安电灯。这些都是村里群众给他总结的。那工作,安逸哟。可其中的酸甜苦辣,只有朱老三知道。村子里有点本事儿的人大都外出找大钱
剑桥商务英语BEC考试着重考察考生在商务办公环境下的英语沟通能力。BEC证书得到全球认可,在国内也得到数百家外资企业认可,有“外企绿卡”之美誉。因此,BEC考试也成为国内众
你是和谐的使者,锲而不舍。只为解开隔阂,奉献一个友爱的世界。你是大爱的仁者,不离不弃,
从创业计起,起家于家装业务的东易日盛,在头10年,创造了10个亿的营业额;下一个十年,它的目标是过“百亿”。在品牌家居服务领域,它是先行者,亦是速行者。不过,在充满了“快的
禹城市人民法院以打造“无讼乡村”为目标,开展了“和事员”进乡村活动。“和事员”由法官、人大代表、司法人员组成,在“厅、站、村”接访,切实把社会矛盾纠纷化解在源头。
随着城乡一体化的推进,新农村建设步伐的加快,农民生活水平逐步提高,农民对电力的服务要求也越来越高,环境文化建设已经成为摆在基层供电所面前的重点工作。要建设好基层供电
新闻标题被称为新闻报道的眼睛和灵魂,一个生动的新闻标题能够迅速的吸引读者的注意力,达到先声夺人的效果。新闻标题要力求准确、鲜明、生动,力求出神入化,言有尽而意无穷。
经过长期的发展,英汉两种语言中的许多植物词汇积淀了丰富的文化内涵。由于文化背景的不同,英汉民族可能赋予同一植物词汇相同或相异的文化联想意义。本文拟通过比对英汉植物
“你们来啦,别着急,先喝杯水,我把相关的法律条文都打印出来了,逐条给你们解释。”看到当事人已经走进调委会,赵德江来不及脱下雨衣就忙着跟当事人打招呼,这已经是他和调解员
Latin一词无论是在语言中,还是在国家区域中,或是历史上都被经常提及。Latin译成中文是“拉丁”,一般是指拉丁文。Cambridge Advanced Learner’s Dictionary把Latin解释为:t