论文部分内容阅读
国务院各有关部门,各省、自治区、直辖市建委(建设厅),各计划单列市建委,新疆生产建设兵团: 根据国务院《建设工程质量管理条例》和我部建标[2000]31号文要求,我们会同有关部门共同编制了《工程建设标准强制性条文》(以下简称《强制性条文》)。《强制性条文》包括城乡规划、城市建设、房屋建筑、工业建筑、水利工程、电力工程、信息工程、水运工程、公路工程、铁道工程、石油和化工建设工程、矿山工程、人防工程、广播电影电视工程和民航机场工程等部分。
All relevant departments of the State Council, the Construction Commission (Construction Department) of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, the municipalities directly under the Central Government, the Xinjiang Uygur Autonomous Region and the Xinjiang Production and Construction Corps: According to the State Council's “Regulations on the Quality Control of Construction Projects” and the [2000] No.31 Document of the Ministry of Construction, Jointly with the relevant departments to compile a “mandatory construction standards” (hereinafter referred to as “mandatory provisions”). The “mandatory provisions” include urban and rural planning, urban construction, housing construction, industrial buildings, water conservancy projects, power engineering, information engineering, waterway engineering, highway engineering, railway engineering, petroleum and chemical construction projects, mining engineering, civil air defense projects, radio and film TV project and Civil Aviation Airport Engineering and other parts.