基于学生翻译能力培养的翻译教学研究

来源 :双语学习(乌鲁木齐) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jenny18
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译能力是交际能力的一种特殊表现形式,包括语言能力、文本能力、学科能力、文化能力和转化能力等.在翻译教学中,要以培养学生的翻译能力和强化学生对翻译的认知为导向进行翻译教学设计,培养学生的职业翻译能力.
其他文献
目的:本课题应用鸡红细胞(CRBC)分别免疫小鼠,并进行其血清溶血素的测定,观察昆明山海棠根提取物对鸡红细胞致小鼠溶血素抗体生成的影响。进一步证明昆明山海棠药材中具有免疫
为了选择最佳的石灰岩出露区地震资料的采集参数,我们在川东高院构造石灰岩出露区作了近源地震波频谱测试及资料采集试验。其方法是将地震加速度传感器分别置于井下和地表,测试
目的阐明以改良辅料1作为骨架材料的喘平缓释片的释药机制。方法对以改良辅料1为骨架材料的缓释片进行体外释放度研究,并在此基础上进行零级模型、一级模型、Higuchi方程和Ritger-Peppas释药模型拟合,从溶出过程中各规定时间点取样测定片剂的溶蚀度、凝胶层和浸润层的厚度,并结合体视显微镜观察缓释片的形态变化、激光粒度仪测定缓释片中脱落颗粒的粒径、水下摄像观察缓释片溶出过程的动态变化和质构仪测定
柴胡是一种常用中药,也是一种多来源药材,在中国应用已有 2000 多年的历史。《中华人民共和国药典》(2000 版)记载柴胡的来源为伞形科植物柴胡 Bupleurum chinense DC.、狭叶柴胡 B.scorzonerifolium Willd.的干燥根。但在实际应用中,柴胡的商品来源非常复杂。柴胡属植物的绝大部分种类在产地均作柴胡药用。由于柴胡使用品种混乱,造成柴胡及其制品质量不稳定。所
2017年10月25日上午,世界的目光聚焦中国、聚焦北京,人民大会堂又一次迎来历史性时刻——新一届中共中央政治局常务委员会委员即将在这里集体亮相。东大厅内,华灯璀璨。一面
水彩画以西洋舶来画种的身份,引入中国有二百多年的历史。作为有着独特艺术语言的绘画形式,从它在我国兴起就结合中国传统绘画技法,初步具有本土水彩画的语言特征。水彩画艺
构建了威胁评估的指标体系,基于模糊隶属函数对各指标进行了模糊化处理.依据作战实际情况,分别建立了无属性权重信息三种不同类型的威胁评估模型.通过不确定决策的方法获取目
随着国际社会对既精通专业知识、又能熟练运用外语的复合型人才的需求日益增大,国内高校纷纷在本科教育中进行了汉英双语教学尝试,但仍处于摸索阶段.本文从对汉英双语教学的
本论文对板蓝根蛋白及相关活性成分进行了研究。对板蓝根蛋白进行了提取分离、鉴定及活性评价研究,从中获得一个活性蛋白;运用Shotgun技术对板蓝根进行了蛋白质组学研究,发现其
早晨6时的天安门广场,第一抹阳光洒在高高飘扬的五星红旗上,舒卷间如一幅波澜壮阔的图画。熹微的晨光,映照着出席党的十九大的海南省代表团踏上返程。大会期间,他们收获满满;