论文部分内容阅读
Modern people’s understanding of marriage is just like “the blind men trying to size up the elephant -- take a part for the whole”, that everyone has the right sense of touch to the elephant, but no one knows what the whole elephant looks like.
-- Harry Ares, professor of psychology at University of
Rochester, the United States
现代人对婚姻的认识就好比“盲人摸象”,虽然每个人对大象的触觉都正确,但没人知道整头大象长什么样。
——美国罗彻斯特大学心理学教授哈里·瑞斯
In the US bestseller Determine the Lifetime, a classic interpretation of marriage goes that “Marriage is not only individuals’ romance, but also the strictest social and economic contract.” Over the past few decades, however, the divorce rate has been increasingly rising worldwide. More and more people don’t want to get married and married people divorce soon, which seems that getting married is becoming increasingly out of fashion.
On January 1, 2015, Ministry of Health, Labor, and Welfare (MHLW) released The Annual Projection of Vital Statistics. According to the statistics, the divorce rate of Japan is 1.77, that is to say, 1.77 out of every 1,000 Japanese divorced. Top of the list comes Russia with a divorce rate of 4.5; The United States comes in the second place, 3.6; The third-ranked nation is Germany, 2.19; The UK ranks the fourth, 2.05; Number five is France, 1.97; Japan comes in sixth place; The seventh one is Italy, 0.91.What on earth has changed people’s marriage? We may find the answer from Russia where the divorce rate is the highest.
“婚姻不仅是个人的爱情故事,也是最严格的社会和经济契约。”这是美国畅销书《定终身》中对婚姻的一句经典的解读。然而,过去几十年里,世界范围内离婚率日益高涨。越来越多的人不想结婚,结了婚的又很快离婚,结婚成家似乎正变得越来越不流行。
2015年1月1日,日本厚生劳动省发布了《人口动态统计年度推算》。数据表明,日本的离婚率为1.77,即每1,000个日本人中有1.77个离婚人士。排在第一位的是俄罗斯,离婚率为4.5;排在第二位的是美国,为3.6;排在第三位的是德国,为2.19;排在第四位的是英国,为2.05;排在第五位的为法国,为1.97,日本排在第六位;排在第七位的是意大利,为0.91。究竟是什么改变了人们的婚姻观?从离婚率最高的俄罗斯或许可以找到答案。
-- Harry Ares, professor of psychology at University of
Rochester, the United States
现代人对婚姻的认识就好比“盲人摸象”,虽然每个人对大象的触觉都正确,但没人知道整头大象长什么样。
——美国罗彻斯特大学心理学教授哈里·瑞斯
In the US bestseller Determine the Lifetime, a classic interpretation of marriage goes that “Marriage is not only individuals’ romance, but also the strictest social and economic contract.” Over the past few decades, however, the divorce rate has been increasingly rising worldwide. More and more people don’t want to get married and married people divorce soon, which seems that getting married is becoming increasingly out of fashion.
On January 1, 2015, Ministry of Health, Labor, and Welfare (MHLW) released The Annual Projection of Vital Statistics. According to the statistics, the divorce rate of Japan is 1.77, that is to say, 1.77 out of every 1,000 Japanese divorced. Top of the list comes Russia with a divorce rate of 4.5; The United States comes in the second place, 3.6; The third-ranked nation is Germany, 2.19; The UK ranks the fourth, 2.05; Number five is France, 1.97; Japan comes in sixth place; The seventh one is Italy, 0.91.What on earth has changed people’s marriage? We may find the answer from Russia where the divorce rate is the highest.
“婚姻不仅是个人的爱情故事,也是最严格的社会和经济契约。”这是美国畅销书《定终身》中对婚姻的一句经典的解读。然而,过去几十年里,世界范围内离婚率日益高涨。越来越多的人不想结婚,结了婚的又很快离婚,结婚成家似乎正变得越来越不流行。
2015年1月1日,日本厚生劳动省发布了《人口动态统计年度推算》。数据表明,日本的离婚率为1.77,即每1,000个日本人中有1.77个离婚人士。排在第一位的是俄罗斯,离婚率为4.5;排在第二位的是美国,为3.6;排在第三位的是德国,为2.19;排在第四位的是英国,为2.05;排在第五位的为法国,为1.97,日本排在第六位;排在第七位的是意大利,为0.91。究竟是什么改变了人们的婚姻观?从离婚率最高的俄罗斯或许可以找到答案。