论文部分内容阅读
新加坡《联合早报》9月8日报道地产开发商早已大手笔在北京香山肆意涂鸦,这仅仅只是中国众多名山被以别墅为代表的房地产大肆吞噬的一个缩影。如今,像华山、庐山、泰山和白云山等绝大部分风景名胜地,无一例外地成为了富人们的后花园。日前,中国国务院责成有关部委向这一疯长的毒瘤开刀。据8月初发出的《八部委对建筑市场联合检查的通知》,由建设部担任第一组组长单位的联合检查组,将对北京、河北和河南等3省市的建筑市场做
Singapore’s “Lianhe Zaobao” reported on September 8 that property developers have long been generous graffiti in Fragrant Hills in Beijing, which is just a microcosm of the numerous famous Chinese real estate that is represented by villas. Nowadays, most scenic spots such as Huashan, Lushan, Taishan and Baiyun Mountain have become the back gardens of rich people without exception. Recently, the State Council of China ordered the relevant ministries to open up this soaring tumor. According to the “Circular of the 8 Ministries on the Joint Inspection of the Construction Market” issued in early August, the Joint Inspection Unit as the first group leader of the Ministry of Construction will do a good job in the construction market in 3 provinces and municipalities such as Beijing, Hebei and Henan