做好汉语寒暄语的英语翻译非常重要,特别在经济全球化和经济文化交融的背景下,翻译作为沟通的桥梁作用更加凸显,本文从从奈达的功能对等理论视角,对寒暄语的对等翻译作了研究
《石清虚》作为《聊斋志异》中的名篇,历来为研究者所青目.美国汉学家、著名聊斋研究专家蔡九迪(Judith T.Zeitlin)教授独拈出一个“癖”字以探寻《石清虚》的艺术特色与文学
宗教是社会发展到一定阶段的产物.在中国古代,人们对龙的崇拜使得古代社会创造了大许多关于“龙”的词汇;而随着佛教和基督教传入中国,通过佛教和圣经的翻译,汉语词汇也产生
教育是构建社会主义和谐社会的基石,高等学校在构建和谐社会中大有作为。本文通过对大学生余暇体育的探讨证明,大学生余暇体育作为教育环节的重要组成部分所起到的潜在作用,
李宁--阿迪达斯--鳄鱼:每家品牌都盼望着能飞升“天堂”.这片璀璨群星,熠熠奖牌和丰厚利润所装点的天空.
不管哪门外语的学习,在其过程中都需要学习翻译的转译,翻译当中是具有很多的翻译方法的,在日语的学习中就需要对日语翻译中的转译进行仔细的学习,搞清楚转译的定义,还有转译