戏谑的智慧——《纽约理发记》赏读

来源 :语文新圃 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ivyqbw
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
刘齐的生活散文常取材于平凡的日常琐事,由于其独特的观察视角及准确到位的生命体验,外加不动声色的叙事策略,往往能给读者带来一种出其不意的阅读快感——《纽约理发记》正是这 Liu Qi’s prose is often based on ordinary daily routines. Because of his unique observation perspective and accurate life experience, coupled with his unmoving narrative tactics, readers often bring an unexpected sense of reading pleasure. This is exactly this
其他文献
人们在生活中难免有磕磕碰碰之事,一个真诚的道歉,一个善意的笑脸,就可使不快随风而去,让矛盾云消雾散。金无足赤、人无完人,谁都难免会有缺点和错误。一个人说错了话、做错
培雅女校中二甲班有一个侦探三人组。组长嘉莉头脑冷静,观察入微,熟读福尔摩斯、松本清张等侦探和推理小说。组员罗娜胆大心细,敢于冒险,她的口头禅是:不入虎穴,焉得虎子。
父如老屋,老屋如父。光阴似箭,日子一天天过去,生活也一天天好了起来。那伴我多年的老屋被二层高的楼房代替了。回想起来,在老屋里虽说有诸多不便,但有无穷的快乐,老屋像摇篮
家乡很穷,可谓穷乡僻壤,但在这里却出现一种颇有名气的产物——麦秆扇。走过了几十年历程的麦秆扇,可谓经历了风风雨雨。但最终迎来的还是那辉煌的“战绩”——逃出家乡穷山
星期天去湖北省博物馆参观,听朋友说,这里每天都有编钟表演,当我到达那里的时候,博物馆一楼的音乐厅里已经坐满了人,我找了一个座位坐下,我的身旁是一个高大的外国老人,看见
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
日前,湖南湘潭市政协常委、市总工会副主席陈实率工会界政协委员视察该市廉租房建设情况,实地走访德馨小区项目二标段和钢城廉租公寓项目,和已入住的住户进交流,详细了解廉租
鲁迅先生的《阿Q正传》写阿Q被洋先生的“哭丧棒”赶出后,接下去是这样两段话:他似乎从来没有经验过这样的无聊。他对于自己的盘辫子,仿佛也觉得无意味,要侮蔑;为报仇起见,很
 
期刊
 