庞德《华夏集》翻译原则探源

来源 :名作欣赏 | 被引量 : 0次 | 上传用户:meteorwei66
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
庞德是20世纪英美诗坛最有影响力的诗人之一,是意象派诗歌的主要发起人。出于对中国古典诗歌的喜爱,翻译了中国古典诗歌集——《华夏集》。庞德面对众多中国古典诗歌材料进行翻译做出的取舍,与他所处第一次世界大战的时代背景有很大关系,而其所倡导的意象派理念则对取舍起了决定性的作用。对庞德翻译中国古典诗歌取舍标准的研究,能加深研究者对其诗歌理论和创作实践的了解与认识。 Pound is one of the most influential poets in the 20th century British and American poetic circles, and is the main initiator of the poetry of imagery. Out of love for Chinese classical poetry, translated Chinese classical poetry collection - “Huaxia Ji.” Pound’s choice of translating many Chinese classical poetry materials is closely related to the background of the World War I where he was in charge. His idea of ​​imagery advocated decisively and decisively. The study of Pound’s standard of translating the classical Chinese poems can deepen the understanding and understanding of his poetry theory and practice.
其他文献
文章首先对生活化的教学理念进行了阐述,然后论述了初中思想政治课堂生活化教学实践,包括把生活化教育理念融入课堂导入、把生活化教育理念引入教学案例、把生活化教育理念引
溃疡性结肠炎(Ulcerative Colitis,UC)是一种原因不明的炎症性肠病,临床以腹痛、腹泻和黏液脓血便为主要表现,其病程长,病情复杂,迁延难愈。现代医学对本病多采用柳氮磺胺吡啶结合皮
目的:建立咽炎丸的高效液相色谱指纹图谱。方法:色谱柱为ElitSinoChromODS-AP(250mm×4.6mm,5μm),柱温为30℃,流动相为1%磷酸溶液-乙腈(梯度洗脱),流速为1.0ml/min,检测波长
通过深圳市长西引水渠改造一期工程EPC项目管理实践,对在水务工程EPC项目管理过程中遇到的实际问题进行分析和总结,就中小型水务建设工程中EPC项目的设计和施工管理、适用范
省军区系统承担新兵入伍训练任务,既能对新兵实施继续考察,发现单凭体检、政审等手段不易检测和发现的问题,又能让新兵较好地度过适应期,还能充分发挥优秀军转人员和新训基地
我国互联网金融快速发展,不断挤占商业银行业务份额,给其发展带来沉重打击。本文首先从互联网金融优势进行分析,然后从不同角度阐述互联网金融对传统商业银行的影响,最后为促
利用薄透镜成像规律研究薄透镜成像作图的方法有许多讨[1-5]论,并且主要研究在给定了透镜类型的条件下只针对介质的折射率小于透镜折射率的光学系统中点光源或者线光源的成像
众所周知,水务工程建设是我国城市规划建设的重中之重。而水务工程建设管理的核心为质量与安全,其工作目的为利用水务工程建设提高城市收益,进而实现预期的目标。本文分析了
随着新课改的不断深入,教育界逐渐重视小学语文的教学,尤其是小学语文阅读教学越来越受到重视。小学语文阅读教学不仅能让学生掌握语文知识,更能让小学生养成良好的语文素养,
目的:通过临床数据挖掘观察晚期大肠癌患者用药的聚集现象,客观地探索组方用药规律。方法:首先利用EXCEL统计数据库各味药的用药频次,对高频中药进行性味归经与药效频次的统