论文部分内容阅读
郑振铎二十年代的散文名作《别了,我爱的中国》(见小学语文第九册),以其热爱祖国的赤子之心强烈感动读者。文章成功地运用了复迭咏叹的写法,收到回环曲折,反复低昂,一往情深的艺术效果。开头即以“别了,我爱的中国,我全心爱着的中国”的反复呼告句振起全篇。作者面对半封建、半殖民地的中国,面对国民党反动派“四·一二”大屠杀后的黑暗现实,决定出国以“求得更好的战斗的武器”。然而当此离别祖国、即将远渡重洋之际,满腔
Zheng Zhenxuan’s famous essay “No More, I Love China” in the 1920s (see the 9th volume of the primary school language) strongly touched the reader with his love for the motherland. The article succeeded in applying the writing style of meditation and reciting, and it received a series of twists and turns, repeated low and profound artistic effects. At the beginning, the repeated remarks of “No, I love China, I love China with all my heart” evoked the whole story. The author faced the semi-feudal and semi-colonial China, and faced the dark reality of the massacre of the Kuomintang reactionaries after the “12·12” massacre, and decided to go abroad to “get better weapons for fighting”. However, when this farewell to the motherland is about to cross the ocean, it is full of enthusiasm.