加强我国学前儿童双语教育的研究势在必行

来源 :幼儿教育·教育科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:czp168
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  2007年1月14~15日,由中华女子学院学前教育系主办的学前儿童双语教育国际研讨会在北京中华女子学院召开。来自英国、加拿大、以色列等国家以及我国内地和香港20余所高校和有关幼教研究机构共80余人参加了会议。研讨会邀请加拿大多伦多大学Geva教授、英国迪蒙福特大学金立贤教授、华东师范大学周兢教授、陕西师范大学赵微教授等国内外专家学者作了精彩的主题演讲。与会代表围绕“学前儿童双语的发展特点”“中国幼儿园双语教育的现状”“幼儿园英语活动设计和组织的基本规律”“双语教育实践模式”等四个方面展开了学术交流。在这次研讨会上,与会代表积极参与讨论,讨论的范围既包括会议主题涉及的理论问题,也包括目前我国学前儿童双语教育的困境以及急待进一步解决的实践问题。
  
  一、学前儿童双语语言发展的研究
  
  在这次研讨会上,共有三个报告涉及双语儿童语言发展的研究。加拿大多伦多大学Geva教授介绍了她对多伦多市12所学校中以英语为第二语言的儿童所作的六年追踪研究。研究表明,在词汇发展方面,以英语为第二语言的儿童和以英语为母语的儿童存在差异,主要表现为以英语为母语的儿童词汇发展的起点高于以英语为第二语言的儿童。但是,以英语为第二语言的儿童词汇发展的速度要比以英语为母语的儿童快。在语音加工能力发展方面,两组儿童的发展水平均为逐年提高,组间没有显著差异。在词语阅读技能发展方面,在词语辨认能力和假词解码两个方面,两组儿童的发展水平也均为逐年提高,组间没有显著差异。在拼写能力的发展方面,两组儿童没有明显差异,而且口语的发展状况与拼写技能的增长不相关。以英语为第二语言的儿童和以英语为母语的儿童中,阅读困难儿童在整体情形上非常相似;在拼写和词语阅读方面有困难的儿童,在语音意识、快速认读、快速命名、记忆和流利阅读以及写作方面同样有困难。
  Geva教授还从其关于双语儿童语言和阅读能力发展的研究结果出发,对中国的双语教育实践提出了一些有益的建议。例如:汉语和英语是不同类型的语言,在教学方法上要有所区别;英语的阅读与口语发展之间有许多相互关联的成分,因此英语学习需要同时考虑口语和阅读两方面能力的发展,但教给双语儿童口语和阅读技能应该适度,等等。
  北京第二外国语学院英语系闫嵘副教授等人对半浸入式课程模式下的汉英双语儿童语音意识与词汇认读的关系进行了研究。研究对双语儿童的语音意识和词汇认读能力进行了双向测查,以探究在汉语表意文字和英语表音文字之间是否存在独立的语音和词汇加工过程,两者是否具有跨语言的迁移作用。研究结果表明,双语儿童在两种不同语言水平的语音意识和词汇认读过程中表现出一定程度的相似性;在对英语和汉语词汇认读能力的预测中,汉语音节辨认和英语音素识别成为重要的指标,表明语音意识对词汇认读能力具有跨语言的双向预测作用;双语儿童语音意识与词汇认读之间存在跨语言的多重相关。
  香港浸会大学幼儿教育部的邱素娥、卢婉娴等对汉语幼儿第二语言阅读策略的研究也为我们了解汉语儿童的英语学习和发展规律提供了另一个视角。
  从上述研究中,我们获得了以下启示:(1)双语学习未必会阻碍儿童语言的发展。(2)双语儿童两种语言的学习在一定程度上相互影响、相互促进。(3)以英语为第二语言的汉语儿童与以英语为母语的儿童在语言学习的许多方面存在一定的相似性。
  
  二、我国幼儿园双语教育的现状:问题与对策
  
  在这次研讨会上,一些学者通过调查对我国幼儿园双语教育的现状作了调查。华东师范大学周兢教授采用实证分析方法,选用了四套在国内流传较广的幼儿园英语教材,从教材的平均语句长度、教材的语言内容分布与教材的语言认知内容三个方面对现有的幼儿园双语教材的语言教育水平进行了研究。研究发现:(1)从平均语句长度的变化趋势与年龄阶段的适合性方面看,这四套幼儿英语教材中英语学习内容的难度普遍偏低,各个年龄班教材中使用的最长语句均来自儿歌和歌曲,但儿歌和歌曲的语法不够规范,不适宜作语言学习材料。(2)从教材的语言内容分布上看,四套教材各个年龄段的英语学习内容中,认知性语言(reference language)、社交性语言(social language)和叙事性语言(narrative language)三种语言的分布明显不均衡,叙事性语言所占的比率明显高出社交性语言和认知性语言。这说明在幼儿园英语教材中,对儿童语用方面的关注不够。(3)从教材的语言认知角度看,这四套英语教材所覆盖的内容只占汉语主题活动内容的很小一部分,也就是说幼儿英语学习的内容与汉语学习的内容之间缺乏系统的联结,幼儿园英语教材中覆盖的主题范畴非常狭窄,这是教材中存在的最大问题。
  这项研究为幼儿园选择和使用幼儿园英语教材提供了理论指导。它告诉我们,在选择和使用幼儿园英语教材时,既要选择和使用符合儿童语言发展规律的教材,还要考虑英语教材与幼儿园课程以及幼儿当前经验的关系。同理,教材的编写也要考虑这些因素,以避免教材编写的盲目性。
  来自河北师范大学、天津师范大学、中华女子学院山东分院和浙江师范大学的学者就部分省市的幼儿家长对幼儿英语学习的期望、教师和家长对幼儿园开展双语教育的看法以及幼儿园英语教师的素质等方面进行了调查。香港维多利亚教育机构孔美琪校长对香港和上海两地幼儿英语教育的状况作了比较研究。中华女子学院周敏副教授则用案例分析的方法对教师在英语活动设计和实施过程中存在的问题进行了研究。
  这些调查结果基本反映了我国幼儿园双语教育现状,具体表现为:(1)家长对幼儿英语教育的重视程度高,幼儿双语教育存在低龄化趋势。(2)幼儿园和家长对幼儿学习英语的期望主要在于培养幼儿对英语的兴趣,具备简单的听说能力,幼儿园也普遍重视双语情境的创设和游戏在英语活动中的运用。(3)幼儿园英语教材繁杂,缺乏统一的选择标准,有的不适合儿童的年龄特点,有的缺乏配套教具;英语教师的英语专业水平较低,既具有良好的英语专业水平又懂得幼儿教育规律的师资匮乏;英语教育作为学科教育的现象突出,与幼儿园其他课程不能很好地融合起来;英语教育环境创设形式化,英语教育的情境创设和英语教育融入儿童日常生活存在很多问题;偏重英语语言学习,忽视英美文化的介绍。这些问题具有一定的普遍性,会在很大程度上影响我国幼儿双语教育的健康发展。
  
  三、幼儿园英语活动设计和组织的基本规律
  
  英国迪蒙福特大学金立贤教授在其主题报告中指出,幼儿园英语活动作为幼儿园课程的一个整体组成部分,也应当以《幼儿园教育指导纲要(试行)》为指导,将发展幼儿的创新能力作为教育目标之一,要处理好语言表达技能的学习与语言创造能力培养之间的关系。教师应当转变向儿童传授语言技能、让儿童模仿的教学方式,鼓励幼儿主动参与学习活动,让他们通过表达自己的情感和想法,逐步发展第二语言的表达技能。金立贤教授介绍了由她和Cortazzi提出的双语教学中发展创新能力的教学模式,然后以发展幼儿叙事性语言能力为例,说明了这种教学模式在幼儿园英语活动中的具体运用。
  金立贤教授介绍说,在组织幼儿第二语言活动时,教师可以将幼儿熟悉的故事按照情节顺序制作成一系列卡片。教师利用这些卡片组织幼儿运用第二语言开展各种讲述活动,比如组织小组讨论,描述每张图片的内容,将图片进行排序,说明排序的理由,用自己的语言叙述故事,比较不同版本的故事,进行总结,阅读故事,深入理解文本中的词汇和语法,自己编写故事,等等。利用故事卡片和信息卡片发展幼儿讲述能力的活动,有利于幼儿建立第二语言与他们熟悉的故事内容之间的联系,并循序渐进地丰富词汇,提高表达技巧和表达能力。也可以充分调动幼儿的参与意识,培养幼儿运用第二语言进行交往的意愿和信心。这样的活动不仅能为幼儿创设宽松的语言运用情境,而且能培养幼儿用新的方式表达自己的想法,并在运用第二语言表达的过程中培养合作意识和主动参与、创造性参与的意识和能力。
  中华女子学院学前教育系余珍有副教授介绍了他对幼儿园英语活动过程中师幼交往所作的实证研究。该研究以教师不同类型的语言输入作为教师语言指导策略的指标,以幼儿在交往过程中的平均语轮长度(Mean length of turn)、语言复杂程度(Mean complicacy of turn)、参与交往的认知水平(Mean cognitive level)以及使用的交往策略等作为幼儿学习过程的指标,探讨了教师的语言输入对幼儿英语学习的影响。结果发现,教师的真实性提问能够激发幼儿较高的认知活动的参与和生成性交往策略的使用。教师的真实性提问会促使幼儿产生新的信息,促进师幼之间的信息交流;教师利用幼儿的语言反馈或真实性后续提问比教师单方面的诱发行为对幼儿学习过程的影响更大。
  中华女子学院学前教育系张磊等就浸入式双语课程模式下的认读教学法对儿童词汇认读能力的影响进行了实验研究。该项研究采用整词认读法、音标认读法和字母拼读法这三种教学法开展英语词汇认读教学实践,研究结果显示,在传统汉语认读教学条件下,不同的英语认读教学法对早期半浸入式双语儿童两种语言的词汇认读能力产生不同的影响:拼读教学条件下,儿童英语词汇认读水平显著高于音标认读与整词认读;整词认读教学条件下,儿童汉语词汇认读水平显著高于拼读与音标认读条件;传统音标教学条件下,两种语言词汇认读水平均最低,说明传统音标和字母教学并不适合学前儿童,而且可能会对其母语认读水平造成不利影响。
  通过研讨,大家认为,这些研究给我们最大的启示在于:(1)幼儿园英语活动不应当以牺牲母语的发展为代价,也不应游离于整体课程之外,而应成为其中一个有机组成部分。因此无论是活动的目标、内容还是具体的组织方法都应当体现《幼儿园教育指导纲要(试行)》的要求。(2)幼儿英语能力的发展不是通过操练记忆教师教授的单词、句子的结果,而是通过运用简单的英语游戏、交往等习得的。(3)在英语教学活动中,教师需要借鉴组织汉语活动时的一些有效方法,注意激发和利用幼儿已有的经验,引发幼儿围绕真实的问题展开深入的讨论和互动。
  
  四、 学前儿童双语教育实践
  
  尽管幼儿双语教育在我国还存在很多争议,但十多年来幼儿双语教育的实践从未停止过,也出现了一些成功的实践范例。在这次研讨会上,陕西师范大学赵微教授和赵琳副教授分别介绍了英语浸入式综合课程模式,北京市第一幼儿园附属实验园冯惠燕等老师则介绍了他们开展幼儿园双语整合课程的实践探索成果。
  赵微教授首先介绍了英语浸入式教学的背景和理论依据,然后介绍了他们在小学和中学阶段实施英语浸入式综合课程模式的过程。英语浸入式(Immersion)教学强调用英语作为教学语言,教师不但用英语教授英语,而且用英语讲授其他部分课程。浸入式教学以语言与学科融合、语言习得、全英语、听领先和活动性等为教学原则,在小学阶段,英语浸入式综合课程以主题为中心整合学科内容,以单元为形式组织活动,以活动为载体组织教学。一、二年级综合的学科包括英语、品德与生活、艺术,三至六年级用英语教授的主要学科包括科学、品德与社会,七、八年级用英语教授的主要学科包括科学与生活、社会。经过几年的实验,初步分析结果显示,双语班学生的英语综合能力明显强于对照班学生,而他们的语文和数学成绩没有受到明显的影响。
  赵琳副教授介绍了“幼儿英语浸入式整合课程”。该课程的内容按幼儿学习活动的相对范畴划分为健康、社会、语言、科学、艺术等领域,又根据幼儿习得语言最重要的生活内容,建构了涵盖文学与语言、科学与社会、健康与生活、艺术表现、游戏与娱乐、环境创设等方面具有粗浅性、丰富性和多样性的课程内容。幼儿英语浸入式整合课程的学习重点是使幼儿在情境化的活动中理解英语,学习用英语表达意愿,描述事物,发表见解,为幼儿形成直接的英语表达和英语思维能力打下基础,而不是直接学习单词和语法。
  冯惠燕等老师介绍了北京市第一幼儿园附属实验园开展幼儿园双语整合课程的实践探索成果。幼儿园双语整合课程以“主题活动网络图”为基本框架,将中、英文的课程有机地整合在一起,即将各领域的教育目标相互分解,教育内容相互渗透,双语既是教育目标,又是教育手段。“英汉整合”体现在教育目标的整合、教育内容的整合、教育活动方式的整合和幼儿英汉经验的整合等四个方面,同时,注重良好的双语教育互动情境的创设,一日生活中双语教育内容的渗透,以及社区和家庭中各种有利因素的利用。
  这些成功的实践范例表明,在中国的集体教育条件下,创设英语学习环境和实施习得的语言教学模式是可行的,但是,在师资、教材、教学评估等方面,创设英语学习环境和采用习得的教学方式还存在着诸多亟待解决的问题。
  两天的研讨活动为大家了解目前国内外有关双语教育研究的最新成果,相互交流和分享各自的研究成果搭建了一个有效的平台。大家也清楚地意识到,目前国内在学前儿童双语教育方面的研究刚刚起步,加强对幼儿园双语教育的理论研究,比只停留在讨论是否可以在幼儿园开展双语教育,意义更为重大。我们要鼓励和支持理论与实践相结合的研究,加强对幼儿园英语教学活动的理论指导,而不是对幼儿园的英语教学活动视而不见,任其自生自灭,以便将不科学的英语教学实践对幼儿可能造成的负面影响降低到最低的程度。
  与会代表普遍感到收获丰厚,对这次研讨会给予了很高的评价。研讨会始终洋溢着热烈的讨论气氛,有时甚至发生激烈的争论。直到研讨会结束,大家仍然感到意犹未尽,希望以后能定期举办这样的理论研讨会。
  
  Strengthening Research in Early Childhood Bilingual
  Education in China
  ——A Briefing on the International Conference on
  Early Childhood Bilingual Education
  Wang Yu
  (Preschool Education Department, China Women University, Beijing, 100101)
其他文献
近年,越来越多地被人问起,你们空姐可以飞到多大年龄啊?我镇定兼正面地回答这个问题:50岁。  对于一个年轻人来说,这个数字太遥远了,就像我16岁时觉得50岁的人还有什么活头啊。只有长到我这么大,才会明白,所谓光阴似箭,就是你永远别不把老年人当你自己。而面对一些年长的咨询者,我也能体谅他们那种“居然不是吃青春饭的,早知道我也来一个”的心情。  你在合同期内没漏飞、没睡昏在航班上,一般来说,会顺利过渡
《当代》杂志创刊四十周年,我们可以从不同的侧面谈论这个刊物四十年来对中国文学的意义和贡献。这里我只想从当代“长篇小说年度奖”的设立,谈《当代》和这个奖项的不一样。我们知道,从“诺贝尔文学奖”开始,任何一个文学奖项都充满了争议和不同看法。这当然是非常正常的,因为任何奖项都有它明显的意识形态性。而且获奖也不是评价一部作品的唯一标准。但是,文学评奖是文学经典化的一部分,是对某种创作倾向的张扬和鼓励,是作
我们逛街,研究时尚服装,打听街头美食。而同事阿黛游离于我们之外,总是一个人窝在宿舍里画画,我们笑她不食人间烟火。阿黛微笑不语,看着我们浮躁地生活,却安静地做自己的事。一晃多年过去,我也跳槽了。一天,前同事告诉我,阿黛在省城开了个人画展,现在是名副其实的画家。原来阿黛是个安静而优秀的人。   有远见的人内心往往是安静的,因为他们明白静水流深。想要合群就要花时间,必须做出一定的牺牲。合群有合群的好处
2016年1月18日,一年一度的《当代》长篇小说论坛“2015年度论坛”在北京召开,来自全国各地的作家和在京的文学评论家以及各大出版机构和媒体的有关人士,见证并参与了这一坚持多年的文学活动。本论坛脱胎于2004年创办的“《当代》长篇小说年奖”,迄今已举办11届,其“零奖金、全透明”的评奖原则在业界获得了良好口碑。  在本届论坛上,评论家白烨對2015年长篇小说的创作状况进行了综述和点评,他介绍说,
众所周知,咱们中国是一个历史悠久、文化丰富的国家,在源远流长的历史长河中,人们留下了许多美丽的传说、动人的故事、五花八门的风俗习惯和多姿多彩的民族艺术。  十二生肖是我国的传统文化之一,它与我们的生活紧密相连,今天我就给大家介绍一下这方面的有关知识。据说,十二生肖的排名是这样来的:传说有一年,玉皇大帝要在正月初九选定十二生肖。晚上,贪睡的老猫请求老鼠早晨叫醒它,如果不叫就吃掉它。可是正月初九清晨,
纸盒人,英文名字Danboard,日本系列漫画《四叶妹妹》的纸箱人,Danbo是个纯真善良的小家伙,在它单纯的幻想世界里,总是透露出最纯真可爱的动人气息。纸盒人受到很多人的喜爱,今天就来教大家如何制作纸盒人。  准备材料:卡纸(最好是纸盒色)三角板,铅笔,橡皮,剪刀,小刀,黑色中性笔。  制作过程:  1.先做纸盒人頭的部分。量好距离,用铅笔画线,一定要零误差,再用中性笔描一遍(数据在下面)。在上
王象晋是明代名士,晚年四处游历,以获取农业和医药方面的一手资料。   有一次,王象晋和手下来到一处乡下集市,路过一个卖茶叶蛋的小摊时,买了两个茶叶蛋。王象晋剥开蛋殼,咬了一口,发现是个双黄蛋。眼尖的摊贩看到后嚷嚷起来:“双黄蛋的价格可不一样,你得加钱。”   王象晋手下气愤地对王象晋说:“如果他在卖给我们之前就这样说,我们是应该加钱。可现在这样,再让我们加钱就没道理了。一定看我们是外乡人,好欺
有一只蜜蜂,他长着大大的眼睛,薄而透明的翅膀,擅长采蜜。春天到了,花园里开满了五颜六色的花朵,蜜蜂开始忙碌起来,他整天飞来飞去采花蜜。  一天,他在采花蜜时看见一只蝴蝶在悠闲地玩耍。蝴蝶看到蜜蜂在忙着采花蜜,在一旁嘲笑他说:“蜜蜂你真傻,春天那么暖和,风景那么美,你不尽情地玩一玩,还忙着采蜜干什么?”  蜜蜂说:“我采蜜不光为了给自己和孩子们储存过冬的食物,还为了能让人们喝上香甜的蜂蜜。”说完,他
2008年10月24~27日,由中国学前教育研究会和浙江省教育学会学前教育分会联合主办的“托举希望,发展新农村幼儿教育”研讨会在浙江省安吉县召开。来自全国各地的380多名代表参加会议。  大会围绕“发展新农村幼儿教育”这一主题展开了深入探讨和交流。联合国儿童基金会驻中国教育处处长孟宁女士(Dr Lata Meono)作了题为“早期教育政策从计划到行动”的报告。孟宁借鉴一些国家制定早期教育政策的经验
春日里的一节语文课上,庞老师宣布了一个决定,她要在教室里建一个“开心农场”,带我们在教室种菜。同学们听到这个消息,立刻欢呼雀跃起来。   老师将我们每六个人分成一组,每小组分一个盛满土的彩色长方形花盆、一把小铲子,一个小水壶,还有一小包青菜的种子。青菜的种子金黄金黄的,像小小的沙粒一样,非常可愛!教师将种菜的过程演示了一遍,我们看得心里痒痒的,都迫不及待地想要大显身手一番。   终于开始种菜啦