各国为达成联合国气候协议在煤炭问题上做出妥协

来源 :英语文摘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tcsr888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近200个国家周六(2021年11月13日)接受了一项折衷协议,为的是保住一个关键的全球变暖目标,不过协议在最后时刻做出的调整淡化了与煤炭相关的重要措辞.rn包括小的岛国在内的一些国家表示,它们对这一变动深感失望.在印度的推动下,协议中的措辞改为“逐步减少”,而不是“逐步淘汰”煤电这一最大的温室气体排放源.
其他文献
在高中语文教学中教师应在学习任务群视阈下引导学生鉴赏诗歌.教师可通过创设情境的方式引导学生展开“中国传统文化经典研习”活动,引导学生赏析作品中的意象,与“文学阅读和写作”任务群相结合,尝试开展想象补白的创作活动,展开“思辨性阅读与表达”,探究作品的情感轨迹,帮助学生深入学习诗歌,提升学习效果.
部编版初中语文教材打破了传统的以单篇教学和知识训练为主的常态,注重开放、真实、有意义的语文实践.结合部编版语文教材,从大单元主题确定、大情境创建、大任务有效落实三个方面探讨初中语文阅读教学实施的有效路径.
以元素译词用字为测查对象,可从清末化学文献中查得多组同用字.音译类同用字组的主要成因包括节译的语音不同、译者的语音感知差异、目标语音系的差异、源语词字面的影响、选用音同音近字等,意译类同用字组的成因主要是选用或创制字符的取义理据不一,或取义理据相同而字符的构件不同.同用字组中每个字符的职用属性都是本用,同组字之间的字际关系为异词的不同本字同用.1933年元素译词用字基本统一,测查所见的异字同用现象被消除,同用字中的14个音译用字被继续沿用,意译用字除“溴”外均被淘汰.由此可总结出元素译词用字的优选原则为:
《师说》一文中:“巫医乐师百工之人,不耻相师.”句后标注了句号,清代吴楚材、吴调侯选编的《古文观止》,隋树森等编辑注释的《古代散文选》也是这样作标点,而朱东润编辑的《中国历代文学作品选》则在“不耻相师”后用了逗号.根据文章内容及相关论著,此处用“;”更符合作者原意.
变易与孳乳是汉字演变的两大规律,也是语源学研究中非常重要的一对概念,章太炎在《文始》中利用变易与孳乳系联了大量的同源词,为我国语源学的发展做出了重要的贡献,但关于变易与孳乳的联系与区别,学术界讨论众多却又莫衷一是.本文尝试从章太炎《文始》中的实例出发,从变易与孳乳中最基本的形音义关系入手,从直观上加深我们对变易与孳乳的了解.
清华简《芮良夫毖》22号简“曰”领起的一句话当释读为“其罚时尚,其德型宜利”,意谓周邦的刑罚确实不断加重,其道德型范合该以利行,这是芮良夫的愤激之辞.文章对“时”“宜”二词由“是”“当”之义演变为表示承接关系的“则”一类用法的语法化过程进行了描写.文末附带讨论了《诗·魏风·园有桃》传世本与安大简本的一处“我”“言”异文.
从写本文献角度看,清水江文书的价值主要体现在:提供了写本文献的地域性样本,蕴藏有丰富的语言文字资源,再现了大量鲜活的写本现象.这些特点能够帮助我们书写更为完整的写本文献史.
黎锦熙既是民国时期国语运动、汉字改革的先锋及核心推动者,也是新中国成立后文字改革工作的关键参与者.就文字简化问题而论,黎氏对汉字简化工作的推进及对相关问题的讨论集中在三个时段:1922年“国语统一筹备会”第四次会议前后、1935年《第一批简体字表》发布前后、1964年《简化字总表》发布前后.整体观之,黎氏对简体字的概念界定、价值认知、整理原则、应用推行等所持的态度前后较为一致.尽管黎氏认为拼音文字是汉字改革的最终方向,但他同时肯定了简体字,并为其正名,主张搜集固有的减省形体加以推行.对于简体字的整理,他主
阅读下面的材料,根据要求写一篇不少于800字的文章.rn① 梁实秋说:“人类的最高理想应该是于必须的工作之余还能有 闲暇去做人,去享受人的生活.”rn② 龙应台说:“思想需要经验的累积,灵感需要感受的沉淀,最 细致的体验需要最宁静透彻的观照.累积、沉淀、观照,哪一样可以 在忙碌中产生呢?”
期刊
根据Word Spy网站的解释,perfection fatigue指的是“Mental exhaustion and stress caused by constantly trying to present oneself as perfect,or by constantly seeing images of perfection.”(因不断试图使自己表现得完美无缺,或不断看到完美的形象而导致的精神疲惫和压力.)rn美国福克斯新闻频道(Fox News)2007年5月10日在一篇报道中最早使用了这个
期刊