论文部分内容阅读
从事护理工作的同志,尤其是小儿科和婴儿室的护理人员,一定都体会到,为初生一周内的早产儿或是生活力很微弱的小儿哺乳是一件很困难的事。常常花了一两个钟点,还不见得能喂进一两奶。因为他们一天到晚睡觉,再加上早产儿各方面的发育较差,吸吮和吞嚥能力都弱,所以要想使他们吸进一定的乳量,就费很长时间。到了夏天,爱出汗的同志每次哺乳时所出的汗,比早产儿吸入的乳量或许还要多些。对这难题,我们科内的苏联专家在讲课中,指出了一个新方法:在小儿很安静同时鼻孔内清潔畅通的时候,取以水平位,用滴管将乳汁滴入鼻孔,藉着小儿的呼
Comrades engaged in nursing work, especially those in pediatrics and baby room, must have realized that it is very difficult to breastfeed premature babies or infants who are very weak in the first week of life. Often spent a couple of hours, not necessarily able to feed a couple of milk. Because they sleep all day long, plus poor development in all aspects of premature babies, sucking and swallowing are weak, so if they want to suck a certain amount of milk, it will take a long time. By summer, every sweaty comrade who has breast-feeding may have more milk than a premature infant inhales. In this lecture, the Soviet experts in our department pointed out a new method: when the child is quiet and the nostrils are clean and smooth, take the horizontal position, drip the milk into the nostril with a dropper, call