论文部分内容阅读
在西方学术界和社会公共用语中,“nation”(国族)及其派生概念“nationality”(民族)是政治科学的分析单位,而“ethnos”(族种)及其派生概念“ethnicgroup”(族群)则是族类学(ethnology)的专业术语,这两组四个概念各有具体含义和抽象定性,不可相互混淆或替换。我国社会媒体、学术界乃至官方机构对这些概念的应用常有错位,特别是以“ethnicgroup”取代“nationality”来界定我国55个少数民族的做法,既不符合我国民族结构形成的历史和现实国情,也有悖于我国基于马克思主义政治立场而形成和持有的民族理论。
In the Western academic and social discourse, “nation” and its derivative concept “nationality” are units of analysis in the political sciences, while “ethnos” and its derivative concept “ethnicgroup” ( Ethnic group) is the professional terminology of ethnology. Each of these four groups of concepts has its own specific and abstract qualities. It can not be confused or replaced with each other. Our country’s social media, academia and even official agencies often have misplaced the application of these concepts. In particular, the definition of “55 ethnic groups” in our country by replacing “ethnicity” with “ethnic groups” does not accord with the historical and realistic conditions of our national structure But also against the national theory formed and held in our country based on Marxist political standpoints.