论文部分内容阅读
Remembering Mamá讲述了一个移居美国的波多黎各少女对已逝母亲的回忆和怀念。文章从孩子的角度观察这个世界和家庭生活,反映了早期美国移民的生活状态。作者在深切的怀念中写下这些文字,情感真挚,文笔细腻,细节描述尤为生动感人。本书的中文译文充分认识到源语和译语衔接方式上的不同,尊重和顺应了译语语篇的衔接规范。通过分析Remembering Mamá的译文,从经验功能、人际功能和语篇功能三个方面对译作的翻译方法及策略进行考察。