木材创造高品质生活

来源 :安家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chuanqi2009444
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
5月25日下午,芬兰建筑研究院木结构专家、芬兰企业与国内科研机构、建筑设计单位、房地产开发商在中国林科院召开了“术材创造离品质生活——木材在户内、外应用研讨会”。会上,欧洲最大木制品供应商芬兰木业总公司、LAPPSET GROUP COMPANY、HONKAMAJAT 芬欧汇川木业公司的专家就木材在户外园艺景观中的应用、小区中木制儿童游乐设施、木材在现代建筑设计中的应用等方面做了主题演讲。中国的经济发展已经走到了一个十字路口,可持续发展将是中国经济发展的必由之路,循环经济已成为国内学术领域的新课题,国外的先进经验可以提供很多借鉴。木材是建筑材料中唯一可再生的天然环保材料。木材是建筑材料中最人性化、最具创造性的材料。欧洲在森林资源的开发与利用上一直走在世界前列。棼兰作为欧洲林业最发达国家,近百年来为芬兰的发展提供源源不断的财富支持,其独特的林业体系和林业科技倍受人们瞩目。为了扩大芬兰与中国林业特别是工程材料在建筑领域中的应用交流,应中国商务部邀请,芬兰贸工部副部长率领代表团于5月下旬来中国进行为期一周的友好访问。其间芬兰代表团与中国商务部、建设部和科技部官员进行了广泛交流。 On the afternoon of May 25, the experts from Finland Institute of Architecture and Building Materials, Finnish enterprises and domestic scientific research institutes, architectural design units and real estate developers held “ Application Seminar ”. At the meeting, the European wood products supplier Finnish Wood Corporation, LAPPSET GROUP COMPANY, HONKAMAJAT UPM Wood experts on the use of wood in outdoor landscape gardening, community children’s play facilities, wood in the modern architectural design In the application and so made a keynote speech. China’s economic development has come to a crossroads. Sustainable development will be the only way for China’s economic development. Circular economy has become a new topic in the academic field in China. Foreign advanced experience can provide a lot of reference. Wood is the only renewable natural eco-friendly material in construction materials. Wood is the most humanized, most creative material in building materials. Europe has always been at the forefront of the world in the development and utilization of forest resources. As Europe’s most developed forestry country, Langland has provided a steady stream of wealth support for the development of Finland in the past 100 years. Its unique forestry system and forestry technology attract much attention. In order to expand the application and exchange of the forestry and especially the engineering materials in Finland between China and Finland, at the invitation of the Chinese Ministry of Commerce, the Deputy Minister of Trade and Industry of Finland led a delegation to China for a one-week goodwill visit in late May. In the meantime, the delegation of Finland conducted extensive exchanges with officials from the Ministry of Commerce, the Ministry of Construction and the Ministry of Science and Technology.
其他文献
在联合国秘书长安南即将离职时,有记者采访了安南的首席发言人埃克哈德先生,他讲述了普通人眼中的安南印象。埃克哈德说,虽然秘书长曾说过自己年轻时喜欢开周围同事的玩笑,
有这样一群孩子,他们智力低于常人,却期望过上平常人的生活。他们的成长充满坎坷,却始终没有放弃自己追逐的梦想。“永远不能放弃,让他们成功是我们的责任。”在卢湾区辅读学
聚焦于星载固态功率放大器的高频化,设计并实现了Q频段20W、V频段10W以及W频段2W的固态功率放大器.基于氮化镓功率单片技术,提升了单元的功率和效率;基于魔T和径向线的高效率
许振超是青岛港桥吊队的队长。虽然只有初中文凭,但他却带领团队以每小时381箱的装卸率刷新了世界集装箱装卸的最高纪录,被誉为新时期产业工人的杰出代表。 Xu Zhenchao Qin
“我的朋友”之中,吴雨僧最守旧,不仅是守旧,而且有意和时代潮流相违反,他就一直那么顽强。他是研究欧洲古典文学的权威,他所译的雪莱诗,负一时盛名,他是辜鸿铭那一型的人物
弱势群体走入图书馆服务和研究文献的视野,是中国构建社会主义和谐社会的客观要求,如何认识这一特殊的群体,有效地开展服务与研究,本文进行了探讨并提出了建议。提出图书馆为
文章从新馆员专业成长与发展的角度,阐述了新馆员从环境适应、角色转换、知识应用、能力发展以及社会和图书馆对新馆员的培养和指导计划,宜从导师制模式、集中培训模式、进修
本文从分析中国全民阅读的现状,论述了全民阅读重要性,从图书馆角度对做好全民阅读提出了自己的看法,认为要加强沟通,得到各方面的支持和协调合作和支持;加强宣传;做好图书馆的建
一、茬口安排:西兰花在我县从八月至翌年二月均可播种。即秋冬春夏收成。秋播:八月上旬在已收割后翻犁的早稻田里搭棚(六米×三十米),中旬在棚里播种,九月中旬移栽定植十一
This paper presents a novel self-synchronization scheme utilizing a semiconductor optical amplifier and an optical band-pass filter. Implemented using cross gai