说‘整’

来源 :今日中国(中文版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:FB100087
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中共的當代政治史上,‘整’這個字眼,怕是出现最多的了。諸如整黨、整风、整顿……不勝枚舉。作爲解决黨內自身矛盾,且獲得自我發展、自我完善的這個‘整’,也算是中國共産黨區別於其它政黨的一個傳統吧。在這個傳統中,有過十分成功的經驗,如‘延安整风’;也曾有過十分惨痛的教训,如‘文化大革命’,是整那些曾經革過命的人,它的是非功過,人们已有诸多深刻而叡智的總結,無庸筆者赘述。但從延安整风到當前整顿黨的不正之風的漫长歲月中,人们發现有個带有规律性的现象:中共在成爲執政黨以前,‘整’好的經驗多,而在成爲執政黨後,未整好的教训却不少。如果承認這個现象,還需進一步探索其病源。整,既然是指不諱疾忌醫,自然少不了高度的自覺意識。毛泽東舉過‘照镜子、洗灰塵’的例子,講的就是這個意思。執政黨既要擔負起時代赋予自己的歷史重任,變贫弱中國爲富强中國,那是断断少不了及時發现和改正自身缺點、錯誤的自覺意識的。高度的自覺意識從何而來?當然首先來自於馬克思主義、來自每個黨员對共産主義的坚定信念。但是僅此還不 In the CCP’s contemporary political history, the word ’whole’ is afraid of being the most appearing. Such as party consolidation, rectification, rectification ... ... numerous. As a solution to the contradictions within the party and gaining self-development and self-improvement, it can also be regarded as a tradition that distinguishes the Chinese Communist Party from other political parties. In this tradition, there have been very successful experiences such as ’rectification of Yan’an’; there have also been painful lessons such as the ’Great Cultural Revolution’ for those who have revolutionized their lives; There are many profound and wise summary, without exception I repeat. However, from the rectification of Yanan to the rectification of the unhealthy tenure of the party, people have noticed a regular phenomenon: before becoming a ruling party, the CCP has more experience in rectifying the ruling party and after becoming a ruling party , But not a lot of good lessons. If you admit this phenomenon, but also need to further explore its source. Whole, since it refers to taboo treatment, natural and ultimately a high degree of self-awareness. Mao Tse-tung lifted the example of “looking in the mirror and dusting up”, which is exactly what this means. The ruling party should shoulder the historical responsibility entrusted to itself by the times, turn the poor China into a prosperous and strong China, and that it is a conscious effort to find and correct its shortcomings and mistakes in time and again. Where did a high degree of conscience come from? Certainly from Marxism, of course, from every member’s firm belief in communism. But this is not the case yet
其他文献
本研究中利用了102个宽频+长周期联合测点,并通过基于非线性共轭梯度算法(NLCG)的模块化三维反演代码ModEM获取了青藏高原岩石圈三维电性结构模型的初步结果.这一电性结构模
会议
本文侧重介绍横过大兴安岭深反射地震剖面采集与处理的初步成果及初步认识,进而讨论其揭示出的深部构造特征与大地构造意义.初步处理结果展现了大兴安岭与两侧盆地的接触关系
今年59岁的龙永图,他的工作经历其实非常简单。10年的联合国经历。10年的外经贸部工作经历,10年的中国入世的谈判经历,工作之外这个人没有任何的兴趣和爱好,除了吃辣椒。但是
本文利用深地震反射剖面探测了青藏高原羌塘地体精细地壳结构,分别对地壳深部和浅部数据进行处理和详细解释。
为了揭示松潘地块-西秦岭造山带-临夏盆地精细地壳结构,本文对2004年和2008年完成的总长约400km的深地震反射数据进行了联线初步处理。获得的唐克-合作-临夏剖面首次完整地揭
会议
为了获得秦岭造山带的深部精细深部构造影像和特征,中国地质科学院地质所在2013.4-9月开展了跨越秦岭的深地震反射收据采集工作,选用跨越秦岭的深地震反射剖面的北线的大炮数据
岩溶之上覆盖着第四系松散土层时,一般地下水位埋藏浅,且具有统一水面,当地下水位下降或受震动,将发生大规模的地面塌陷。塌陷的时间突然,空间位置难以予测。因而给工、农业
我對李惠英女士可謂慕名已久,素知她是一位很有才華,熱情極高的美籍華人作家。從五十年代起,她就與故國保持着息息相通的聯繫,毛澤東、何香凝、鄧穎超等先後接見過她。她寫
幾位來自美國東部的福建籍僑胞、華裔,於去年仲秋的一天回到故鄉長樂縣,登上了縣城西首的宋代建築三峯寺塔,眺望家鄉秀丽景色。一位年過半百的老華僑在塔前一塊如茵的草坪上
文化翻译研究肇始于20世纪80年代翻译研究的“文化转向”.以往的研究较多关注译者的翻译策略、审美旨趣等维度,较少触及到一个重要的维度—话语维度.本文以批评话语分析理论