论文部分内容阅读
博物馆解说词翻译大体上属于旅游文本翻译,具有提供文化信息,向外传播中国文化的功能。但是就目前博物馆解说词翻译的现状来说,翻译文本质量参差不齐,因此迫切需要系统的翻译理论来指导博物馆文本的翻译。文章基于武汉辛亥革命纪念馆的解说词,从目的论三原则的角度进行分析,发现根据翻译不同的目的,译者可采取不同的翻译方法处理文本,为今后的博物馆解说词翻译起着一定的启示作用。