基于生态翻译学的“译者中心”——以葛浩文英译《生死疲劳》为例

来源 :湖北函授大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cj76680978
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国文学已逐步走向世界。莫言创作的长篇小说《生死疲劳》出版于2006年,2008年葛浩文翻译出版的英译本获首届美国"纽曼华语文学奖"。对于这部巨著,其中文版和英文版都值得关注和研究。然而,译界较少有人对其英译本进行深入细致的研究。葛浩文英译《生死疲劳》的成功,从翻译角度讲,在很大程度上得益于葛浩文对基于生态翻译学"译者中心"理论的良好适应和选择。为此,从生态翻译学视角出发,以葛浩文译作《生死疲劳》为例,对揭示"译者中心"对于翻译的重要性至关重要。
其他文献
本文联系洪升的创作意图 ,论述了《长生殿》的讽谏主题 ;对于所谓洪升的反清意识 ,以及《长生殿》的所谓反封建的爱情描写 ,进行深入论析 ,并予一一否定
大型机械的快速防风锚定是事关生产设备和操作人员安全的关键问题。全自动集装箱堆垛机(ASC)的无人化自动锚定、多机同时锚定和防瞬间强风锚定一直是困扰业界的三大难题。结合
<正> 一巴河源于麻城县境的雪峰山巴河是鄂东地区五大名水(蕲河、浠水、巴河、举水、倒水)之一。全长一百五十一公里,流域总面积三千三百零六平方公里。长达五公里以上的支流
米浪沟湾剖面末次间冰阶层序粒度和化学元素波动韵律与由古流动砂丘砂和上覆河湖相或古土壤构成的沉积旋回颇为一致。古流动砂丘砂犹如现代流动砂丘砂,是东亚冬季风主导下干
监理的作用是代表业主,对测绘项目,用严密的监理制度,特殊的管理方式,按合同规范要求,进行全过程跟踪和全面监督与管理,促使测绘项目的质量、工期、投资按计划实现。
全自动堆垛机轨道系统的主要功能在于引导全自动堆垛机高速运行,为大车机构提供连续、平顺和阻力较小的良好运行条件,保证设备平稳运行、精准定位。为了解决轨道基础不均匀沉
毛泽东发动“大跃进”的愿望与“冒进”成因辨析赵士刚毛泽东发动"大跃进"的愿望与这一愿望的客观后果是不同的。作为一种愿望,他以为自己所提出的经济发展速度无论在宗旨上还是
以成都轨道交通17号线2号中间风井-九江北站盾构区间左线盾构螺旋机被困为工程研究实例,分析成都富水砂卵石地层大直径盾构螺旋机被困原因,并提出螺旋机被困后可行性处理办法
本文总结了非甲烷总烃测定国内外相关方法标准及进展,并就实际工作中遇到的若干问题进行探讨及建议。研究指出,从目前非甲烷总烃测定国内外相关方法标准及进展看,在实际工作