论文部分内容阅读
作为质量总监,34岁的郭华中是克隆集团领导层中最年轻的一员。一副宽边眼镜,一套与工人们相同的工作服,加上言语的谦逊,使“质量总监”的称谓在我内心深处造成的疏离感很快消失。1993年,郭华中与其他两名同学一同通过考试,被克隆集团的前身,一个规模很小的民营企业聘用。此后的十年间,郭华中由技术员、技术科长、技术部长、制造总监,直到今日的质量总监,他伴随着公司的成长壮大一路追逐着自己的理想。很多人觉得郭华中很幸运,的确,在与他同期毕业的同学中,郭华中是做得最有成就的一个,而且,当时谁也没有料到,一个不起眼儿的民营小厂会有今日的辉煌。
Guo Hua Zhong, 34, as the quality director, is the youngest member of the Clone Group’s leadership. A pair of wide-brimmed glasses, a set of work clothes identical to those of workers, coupled with the modesty of words, quickly vanished the alienation caused by the title “Quality Director” in my heart. In 1993, Guo Huazhong passed the exam with two other students and was hired by a small-scale private enterprise, the predecessor of the Clone Group. The next ten years, Guo Hua by technicians, technical chief, technical director, manufacturing director, until today’s quality director, he grew up along with the company to chase their own ideals grow. Many people think Guo Hua Zhong is very fortunate. Indeed, Guo Huazhong, the student who graduated with him over the same period, was one of the most accomplished people. And at that time, no one had expected that an unscrupulous private small factory would have today Brilliant.