论文部分内容阅读
中华人民共和国民政部令第54号《家庭寄养管理办法》已经2014年9月14日民政部部务会议通过,现予公布,自2014年12月1日起施行。部长李立国2014年9月24日第一章总则第一条为了规范家庭寄养工作,促进寄养儿童身心健康成长,根据《中华人民共和国未成年人保护法》和国家有关规定,制定本办法。第二条本办法所称家庭寄养,是指经过规
The Order of the Ministry of Civil Affairs of the People’s Republic of China No. 54 “Family Foster Measures” has been adopted by the Ministry of Civil Affairs Ministerial Meeting on September 14, 2014 and is hereby promulgated and will come into force on December 1, 2014. Minister Li Liguo September 24, 2014 Chapter I General Provisions Article 1 These Measures are formulated in accordance with the Law of the People’s Republic of China on the Protection of Minors and the relevant state regulations in order to regulate family foster care and promote the physical and mental growth of foster children. Article 2 The term “family foster care” as mentioned in the present Measures refers to passing regulations