论文部分内容阅读
为推进社会保障制度的改革,逐步建立适合我国国情的社会保障体系,按照党中央、国务院关于建立多层次的社会保障体系的要求,结合我省实际,现就全省机关、事业单位社会保险工作通知如下,请各地区、各部门认真贯彻执行。一、根据《国务院关于企业职工养老保险制度改革的决定》(国发〔1991〕33号)和劳动部、人事部、民政部《关于保持社会保险管理体制稳定的通知》(劳部发〔1994〕349号)精神,我省机关、事业单位(包括自收自支事业单位)工作人员(含合同制工人、聘用制干部)、中央在省机关、事业单位工作人员(国务院批准行业统筹的单位除外)的社会保险工作,由各级政府人事部门负责。过去由劳动和保险部门负责收缴的机关、事业单位合同制工人、聘用制干部的社会保险工作,移交给各级政府人事部门管理,劳动人事合一的,要把机关、事业单位工作人员的社会保险基金单独立帐管理。具体移交另文通知。二、机关、事业单位社会保险工作政策性强,涉及
In order to promote the reform of the social security system and gradually establish a social security system that suits our national conditions, in accordance with the requirements of the CPC Central Committee and the State Council on establishing a multi-level social security system and the reality of our province, Notice is as follows, please all regions and departments to implement it conscientiously. I. According to the “Decision of the State Council on the Reform of the Pension Insurance System for Enterprise Employees” (Guo Fa [1991] No. 33) and the Notice of the Ministry of Labor, the Ministry of Personnel and the Ministry of Civil Affairs on Maintaining the Stability of the Social Insurance Management System (Lao Fa Fa [1994 〔349〕) spirit, the province agencies, institutions (including self-employed institutions) staff (including contract workers, hiring cadres), the central authorities in the provinces, institutions and staff (approved by the State Council unit Except for) the social insurance work, by all levels of government personnel department. In the past, the labor and insurance departments responsible for collecting organs, institutions contract workers, hiring cadres of social insurance, transferred to the government departments at all levels of personnel management, labor and personnel integration, it is necessary organs, institutions and public officials of the community Insurance funds stand alone account management. Specific transfer of another notice. Second, institutions, institutions, social insurance work policy, involving