论文部分内容阅读
作为中国古代文学的经典作品,陶渊明的《桃花源记》被广泛译介,进入了西方学者、文人的研究视野。基于不同的文化背景,他们对文本的解读体现出与中国学者颇为不同的问题意识和研究思路。本文围绕《桃花源记》的三个核心问题"渔人""桃源"和"记",从西方学者的文本细读中选取典型,在比较、拓展的视阈下辨析《桃花源记》与西方相似文类背后不同的文化理念和书写传统,说明他者"研究视阈"在文本阐释中的新颖之处和需要警醒的陷阱。