浅析汉英翻译过程中模糊美感磨蚀的体现及成因

来源 :太原大学教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tianxiuli_ok
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉英翻译过程中模糊美感的磨蚀是众多译者长期以来探索和研究的问题,由于汉英两民族在性格特征、思维方式以及审美意识等方面存在差异,导致在汉译英过程中难以再现汉语的模糊美,因此不可避免的在翻译过程中会出现模糊美感的磨蚀,具体体现在语法、句法及意境的差异三方面。
其他文献
分析了生活垃圾资源化利用的潜力,阐述了分类收集、科学技术和再生产品市场在城市生活垃圾资源化利用中的作用。
2017年10月10日下午,国家发展改革委价监局局长张汉东、副局长李青在委内会见香港竞争事务委员会主席胡红玉和Brent Snyder行政总裁一行。双方交流了2016年以来各自竞争执法
再生资源,意味着资源的永续使用和循环使用,以废旧物品为主要内容的一种资源形态日益在人类社会形成,并成为当今人类社会的一个极为重要的资源及产业领域。近几年,我国经济高速发
实践教学在高校人才培养模式中发挥着重要作用,加强实践教学有利于培养大学生的综合素质、创新精神和实践能力,有利于激发学生学习的主动性和积极性。创新实践教学体系,在实践教
情绪是一种非常重要的心理现象,是人格的核心心理特征。情绪分为积极情绪和消极情绪,差别在于客观事物是否符合人的需要。一个人的情绪积极与否,直接关系到人际关系质量、心
文章从教学实践出发,反思大学英语视听说自主学习的现状及影响因素,并提出相应的应对策略,以期进一步推动自主学习在英语视听说教学中的应用,帮助学生树立良好的自主学习意识
本报讯从2005年1月1日开始,我国电力、钢铁、石油石化、纺织、造纸、啤酒、酒精等7个行业将实行取水定额国家标准。日前,国家质量监督检验检疫总局和国家标准化管理委员会批准
1 依法推动废塑料再生利用  日本根据包装容器废物在城市生活垃圾中占体积的60%和重量的50%的特点,为了促进垃圾减量,于1995年学习德国“垃圾减量法”的经验正式颁布了“包
1999年开始的高校扩招在极短的时间内完成了西方高等教育数十年才完成的高等教育大众化进程,取得了举世瞩目的成就。但是,在高等教育大发展的同时,也出现了诸多问题,这其中,地方高