论文部分内容阅读
日前,记者从浙江省商务厅获悉,2020年浙江省文化服务贸易进出口141.57亿元,同比增长14.45%,其中,出口131.62亿元,同比增长26.91%,影视动漫、数字文化、创意设计已成为浙江文化贸易主要出口领域。
According to the provincial Department of Commerce, Zhejiang’s trade in cultural services for the year 2020 reached 14.157 billion yuan, increasing 14.45% compared to 2019, of which, imports accounted for 13.162 billion yuan, increasing 26.91% year-on-year. Film, TV and animation, digital culture and creative design are among the major drivers behind the surge in export of Zhejiang’s cultural services.
中国(浙江)影视产业国际合作区文化出口成绩斐然
日前,记者了解到,在国家四部委联合开展的国家文化出口基地首轮综合考评中,杭州的中国(浙江)影视产业国际合作区成绩斐然。该基地2020年全年出口签约总额达894万美元,同比增长42%;收汇额达662万美元,同比增长45%,成为杭州文化出口企业复工复产的典型案例。
China (Zhejiang) International Cooperation Zone for the Film and TV Industry ranked third in national evaluation
The Hangzhou-based China (Zhejiang) International Cooperation Zone for the Film and TV Industry was ranked third among China’s culture exportation bases, according to a comprehensive assessment recently announced by the Ministry of Commerce. The total value of the zone’s export contract stood at 8.94 million US dollars, an increase of 45% year-on-year, and the amount of foreign exchanges collected stood at 6.62 million US dollars, an increase of 45% year-on-year, setting a good example among cultural export enterprises in Hangzhou for resumption of work and production during the pandemic.
世界非遺“龙泉青瓷”落户首尔中国文化中心
近日,海外首个“龙泉青瓷展示角”在韩国首尔中国文化中心落成。为期一周的“丝路记忆——NICE Choice文创海外推广展”盛大开幕,落户首尔中国文化中心的龙泉青瓷在展览中精彩亮相。这些参展作品将在首尔中国文化中心进行常态化展出,为韩国民众提供一个“零距离”接触中国非物质文化遗产的机会。
Longquan celadon,world’s intangible cultural heritage,finds new home in Seoul
The first overseas “Longquan Celadon Exhibition Corner” was inaugurated at the China Culture Center in Seoul, R.O. Korea, on December 8, 2020. On December 24, 2020, a weeklong event entitled “Memories along the Silk Road—NICE Choice Overseas Promotion Exhibition for the Cultural and Creative Industries” officially kicked off, showcasing the glorious Longquan celadon. The exhibits will become part of a permanent exhibition, providing unique opportunities for the Korean people to enjoy China’s intangible cultural heritage at their doorstep.
“诗画浙江”云端新春音乐会在海外受到好评
中国驻巴塞罗那总领馆与浙江省文化和旅游厅合作,邀请浙江交响乐团在当地时间2月11日晚8点,为巴塞罗那总领馆、当地民众、华人华侨、留学生献上了一场主题为“‘诗画浙江’与西班牙加泰罗尼亚共庆春节”的云端音乐会。巴塞罗那电视台、亚洲之家网站、驻巴塞罗那总领馆官网、微信公众号、推特账号等多个平台上线播放了这场云端音乐会,受到当地观众的一致好评。
“Poetic and Picturesque Zhejiang” Chinese New Year Online Concert lauded overseas
The Zhejiang Symphony Orchestra performed an online concert for the Consulate General of China in Barcelona, local audiences, overseas Chinese, and Chinese students studying abroad on the eve of the Chinese New Year (8 pm local time, February 11). Themed “‘Poetic and Picturesque Zhejiang’ Celebrating Chinese New Year together with Catalonia”, the online concert was aired by Barcelona Televisió, the website of Casa Asia,and the official website, official WeChat account, Twitter account of the Consulate General of China in Barcelona, among various other platforms, and was well received.
According to the provincial Department of Commerce, Zhejiang’s trade in cultural services for the year 2020 reached 14.157 billion yuan, increasing 14.45% compared to 2019, of which, imports accounted for 13.162 billion yuan, increasing 26.91% year-on-year. Film, TV and animation, digital culture and creative design are among the major drivers behind the surge in export of Zhejiang’s cultural services.
中国(浙江)影视产业国际合作区文化出口成绩斐然
日前,记者了解到,在国家四部委联合开展的国家文化出口基地首轮综合考评中,杭州的中国(浙江)影视产业国际合作区成绩斐然。该基地2020年全年出口签约总额达894万美元,同比增长42%;收汇额达662万美元,同比增长45%,成为杭州文化出口企业复工复产的典型案例。
China (Zhejiang) International Cooperation Zone for the Film and TV Industry ranked third in national evaluation
The Hangzhou-based China (Zhejiang) International Cooperation Zone for the Film and TV Industry was ranked third among China’s culture exportation bases, according to a comprehensive assessment recently announced by the Ministry of Commerce. The total value of the zone’s export contract stood at 8.94 million US dollars, an increase of 45% year-on-year, and the amount of foreign exchanges collected stood at 6.62 million US dollars, an increase of 45% year-on-year, setting a good example among cultural export enterprises in Hangzhou for resumption of work and production during the pandemic.
世界非遺“龙泉青瓷”落户首尔中国文化中心
近日,海外首个“龙泉青瓷展示角”在韩国首尔中国文化中心落成。为期一周的“丝路记忆——NICE Choice文创海外推广展”盛大开幕,落户首尔中国文化中心的龙泉青瓷在展览中精彩亮相。这些参展作品将在首尔中国文化中心进行常态化展出,为韩国民众提供一个“零距离”接触中国非物质文化遗产的机会。
Longquan celadon,world’s intangible cultural heritage,finds new home in Seoul
The first overseas “Longquan Celadon Exhibition Corner” was inaugurated at the China Culture Center in Seoul, R.O. Korea, on December 8, 2020. On December 24, 2020, a weeklong event entitled “Memories along the Silk Road—NICE Choice Overseas Promotion Exhibition for the Cultural and Creative Industries” officially kicked off, showcasing the glorious Longquan celadon. The exhibits will become part of a permanent exhibition, providing unique opportunities for the Korean people to enjoy China’s intangible cultural heritage at their doorstep.
“诗画浙江”云端新春音乐会在海外受到好评
中国驻巴塞罗那总领馆与浙江省文化和旅游厅合作,邀请浙江交响乐团在当地时间2月11日晚8点,为巴塞罗那总领馆、当地民众、华人华侨、留学生献上了一场主题为“‘诗画浙江’与西班牙加泰罗尼亚共庆春节”的云端音乐会。巴塞罗那电视台、亚洲之家网站、驻巴塞罗那总领馆官网、微信公众号、推特账号等多个平台上线播放了这场云端音乐会,受到当地观众的一致好评。
“Poetic and Picturesque Zhejiang” Chinese New Year Online Concert lauded overseas
The Zhejiang Symphony Orchestra performed an online concert for the Consulate General of China in Barcelona, local audiences, overseas Chinese, and Chinese students studying abroad on the eve of the Chinese New Year (8 pm local time, February 11). Themed “‘Poetic and Picturesque Zhejiang’ Celebrating Chinese New Year together with Catalonia”, the online concert was aired by Barcelona Televisió, the website of Casa Asia,and the official website, official WeChat account, Twitter account of the Consulate General of China in Barcelona, among various other platforms, and was well received.