组合利用民间资本是中央政府对产权市场的期待——研读国办函[2010]120号文件的体会

来源 :产权导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:happybaby1314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从120号文件不难看出,中央下决心改变现行的财政投资拉动经济发展的政策,彻底改变地方土地财政的现状。而通过引导和激活民间资本转变增长方式和调整经济结构,无疑将成为本届政府最后两年和下届政府的工作重心。 It is not difficult to see from Document 120 that the Central Government is determined to change the current policy of stimulating economic growth through fiscal investment and completely change the status quo of local land finance. And by guiding and activating private capital to change the mode of growth and readjust the economic structure, it will undoubtedly become the focus of the government’s work in the last two years and the next government.
其他文献
随着高校公开课的兴起,远程教育得到越来越多人的关注。同时我国也在大力发展基础教育信息化,但是仍存在很多不足:资源共享率低、管理难度大、技术革新较慢,因此研究如何将现
中心村规划和建设既可以满足政府和农民的经济利益需求,优化土地集约节约利用,促进人口集中、土地集中,又能兼顾社会利益和生态利益;既能保护农民短期的资产利益,又能够维护
本论文分两部分。第一部分为英译汉翻译部分,翻译内容节选自英国女作家特莉·特里的次成年小说《重生》。该书出版于2012年,是作者的第一部作品,也是凯拉三部曲系列中的第一
随着网络和数字技术的快速发展,传统媒体面临的生存压力日渐增大,而作为传统媒体中的一员,电视媒体内部节目同质化、竞争白热化的趋势也在不断加剧。面对内忧外患,举办主题鲜
简略地向读者介绍了一个实验型智能图书馆系统(CXQ)的功能、结构及几个主要模块实现的基本思想。
对适于蟹味菇(Hypsizygus marmoreus)液体培养基和培养条件进行了筛选研究,结果表明,其适宜的液体培养基组成为:3%玉米粉,1.5%麸皮水,0.3%维生素母液,KH2PO40.1%,MgSO40.5%;
英汉成语文化语境虽具有一定共性,但更存在明显差异。成语翻译不仅是语言的转换,更是文化的交流。翻译成语时,只有清楚了解成语的文化语境及各自不同的民族文化渊源,运用适当方法
目前我国对于浅层地热能的开发应用力度较大,重视程度较高,发展前景广阔。就全国大部分省市来说都在不遗余力地发展浅层地热能事业。本文将针对浅层地热能的调查评价方法进行
初中学生正处于青少年的心理断乳期,容易出现各种各样的问题,本例中的小剑脾气暴躁,对老师、长辈存在逆反心理,经过长期了解后,结合运用认知治疗、行为治疗和社会模仿学习三
本文旨在客观阐述我国非盈利组织会计监管机制的特征、会计监管工作中遗留的弊端问题前提下,探讨今后完善非盈利组织会计监管机制的合理方法。