论文部分内容阅读
1豁嘴老陈的豁嘴不是兔唇,这么强调的意义在于兔唇与豁嘴是存在本质区别的,前者是先天的,也就是说娘胎里带下来的,属于一种残疾;而后者可能是后天的,比如被人揍了一拳,或者摔了一跤,促使人好奇心放大,然后貌似关心地问一句,哎,你这嘴是怎么回事?老陈是拒绝回答这类问题的。十五岁之后,老陈就习惯用左手有意无意地耷在嘴角的位置,这么做的目的就是希望能对豁嘴做一些遮掩,不至于被人发现以致问出“怎么回事”的问题。当然,这样做也并未起效,一来手不是膏药,不能一直挡在豁处;二来,手的出现,使人的目光更要探其究竟。于是那些茶余饭后的光景,一些闲聊者会突如其来一句:哎,你知道陈国栋的嘴是怎么回事?这句话自然不是问老陈的,而是同事或街坊邻居相互之间发出的疑问,然后随着几只脑袋拨浪鼓似的摇摆之后,便各自发挥想象,最后得出一个没有结果的结果:豁嘴陈国栋的豁嘴肯定有故事。
1 Catch Lama Chen’s mouth is not a rabbit’s lips, the significance of such emphasis lies in the rabbit lips and mouth is the essential difference, the former is innate, that is, brought down in the womb, belonging to a disability; the latter may be acquired , For example, was punched, or fell, prompting people to curiosity to enlarge, and then seemingly concerned about the question, hey, what is your mouth? Chen Lao refused to answer such questions. After the age of fifteen, Lao Chen was accustomed to his left hand intentionally or unconsciously in the corner of the mouth, the purpose of doing so is to hoping to make some cover, not to be found so as to ask “what happened ” problem. Of course, this does not work. If one’s hand is not a plaster, one can not always stand in the excuse. Second, the emergence of a hand makes one’s eyes look more probing. So those scenes of gossip, some chatters will surprise: Hey, you know Chen Guodong’s mouth is how it happened? This sentence is not to ask Lao Chen naturally, but colleagues or neighborhood neighbors issued between the questions and then After swinging like a rattle with a few heads, they all imagined each and ended up with a fruitless result: There must be a story about the gunshots of Chen Guodong.