论文部分内容阅读
我的心灵深处,一直深埋着一个美丽的梦想:如果生命有轮回,请给我一双健全的腿,让我站立起来,为了母亲!记忆中,我有过走路的经历。那时,我只知道疯疯野野好玩儿,还没有很好的感悟出站立和走着的意义,走路的权利便被病魔夺走了。我说什么也不肯相信这是真的,甘心情愿俯首就擒。我挣扎着,哭闹着不肯接受这残酷的事实。当哥哥沉重地把两只拐杖给我时,我把它们扔得远远的。我坚信我能再次站立起来,我还能继续走路。初病的几年时间里,我宁愿扶着墙壁艰难地走,依着椅凳蹒跚着走,也断然不要拐杖支撑,仿佛我的残疾只有两只木拐才能证明。终于有一天,我再也无力去攀扶墙壁和椅凳了,万般无奈中,我支起了
Deep in my heart, I have been deeply buried with a beautiful dream: If life has a reincarnation, please give me a pair of good legs, let me stand up, for the mother! In memory, I have had the experience of walking. At that time, I only knew crazy wild wild fun, not well aware of the meaning of standing and walking, the right to walk was taken away by the disease. I say nothing to believe it is true, willing to bow to capture. I was struggling, crying and refusing to accept this cruel fact. When my brother gave me two crutches heavily, I threw them far. I firmly believe I can stand up again, I can continue to walk. During the first few years of illness, I’d rather walk hard on the wall and stagger along the stool. I also decided not to use crutches for support, as if my handicapped only two wooden handles could prove it. Finally one day, I can no longer afford to climb the walls and benches, I am helpless, I support