论文部分内容阅读
野渡无人舟自横(武陵石):画面似一山洞,从洞内平视前方,大片天空下,有小舟停泊洞口,无人。人去何处?洞的左壁岩石上隐约可见某些石刻符号,上方还有一明显“中”字。观后令人思绪万千,神秘莫测,既使人联想起“野渡无人舟自横”的诗句,又似乎在记忆中出现了《桃花源记》中所描述的“林静水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光,便舍船从口入”之画意,令人陶醉。秋江独钓(武陵石):秋高气爽,河面宁静,岸边几株翠竹迎风摇曳。垂钓者戴草帽,神情专注。石上人物造型简练含蓄,竹的用笔
Wild crossing no one since the cross (Wuling stone): the picture seems a cave, from the front of the cave as the horizon, under the sky, there are boat parking openings, no one. Where do people go? Some rock carvings can be seen on the rocks on the left wall of the cave with a clear “middle” character on the top. After the concept of people is full of thoughts, mysterious, even reminiscent of the “no crossing” of poetry, but also appears in memory, “Peach Blossom Spring,” described in the “Lin water, will have A mountain, the mountain has a small mouth, if it is light, then Shechou from mouth into the ”paint, intoxicating. Autumn fishing alone (Wuling stone): autumn, quiet river, the shore a few strains of bamboo swaying in the wind. Anglers wear straw hats, look focused. Stone modeling concise implicit, bamboo pen