论文部分内容阅读
江泽民总书记在党的“十五大”报告中强调,“没有民主就没有社会主义,就没有社会主义的现代化。社会主义民主的本质是人民当家作主。……发展民主必须同健全法制紧密结合,实行依法治国。”高度概括了民主同社会主义、民主同依法治国的紧密联系。依法治国是我们的一项基本国策,是治理国家的规矩,有了规矩才能成方圆。法治兴,则国家兴;人治兴,则国家衰,已被古今中外历史证明是一条颠扑不破的真理。 一 国家主席江泽民在1996年2月提出了“依法治国,建设社会主义法制国家”的方针,并写入了国家“九五”计划和国家2010年远景目标纲要。 在国外,古希腊的柏拉图主张人治,亚里斯多德主张法治;我国古代儒家主张人治,法家主张法
General Secretary Jiang Zemin emphasized in the report to the “15th National Congress of the Party” that “Without democracy there is no socialism and there will be no socialist modernization.” The essence of socialist democracy is that the people should be the masters of the country .... Development of democracy must be accompanied by sound legal system Combine and administer the country according to law. “Highly summarized are the close links between democracy and socialism, democracy and the rule of law. Governing the country according to law is one of our basic national policies, the rule governing the country, and the rules can only become a success. Hing rule of law, then the country Xing; Ren governance Xing, the decline of the country, at all times history has proved to be an indisputable truth. In February 1996, President Jiang Zemin put forward the principle of ”governing the country according to law and building a socialist country with a legal system" and wrote down the Outline of the Ninth Five-Year Plan and the 2010 Vision of the Country for the country. Abroad, Plato of ancient Greece advocated rule of man, Aristotle advocated the rule of law; the ancient Confucianists in China advocated rule of man, law advocates law