论文部分内容阅读
《院刊》:中共中央党校是轮训培训党的高中级领导干部和马克思主义理论干部的最高学府,是党中央直属的重要部门,是学习、研究、宣传马列主义、毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系的重要阵地和干部加强党性锻炼的熔炉,是党的哲学社会科学研究机构。此次中央党校被列为首批国家高端智库建设试点单位,其突出优势和特色体现在哪些方面?黄浩涛:中央党校被列为首批国家高端智库建设试点单位,体现了党中央对党校智库建设的高度重视和殷切希望。习近平总书记在2015年12月全国党校工作会议讲话中,用
“School Journal”: The Central Party School of the Communist Party of China (CPC Central Committee) is the highest institution for training high and mid-level leading cadres and Marxist theoretical cadres in the Party and is an important department directly under the CPC Central Committee, learning, researching and publicizing Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought and socialism with Chinese characteristics The important position of the theoretical system and the furnace for cadres to enhance their party spirit are the party’s philosophy and social science research institutions. Huang Haotao: The Central Party School was listed as one of the first batch of high-end national think tanks in the construction of pilot units, reflecting the Party Central Committee’s decision-making on building a think tank The high degree of attention and ardent hope. General Secretary Xi Jinping used in the speech of the National Party School Working Conference in December 2015