论文部分内容阅读
一2006年5月,郭玉林房东的儿子要举行婚礼,房东请他帮忙去租婚车。租到婚车,郭玉林眼瞅着花店的人在婚车上贴上大红的喜字,扯上象征吉祥的红绸缎,又挂上气球、粘上鲜花和纸画。可当迎亲的车队来到新郎面前时,装扮一新的婚车却变得惨不忍睹:气球、彩带之类很难固定的物件,还没等接上新娘便被吹得七零八落.面对房东的责怪.郭玉林一肚子委屈却无言以对.有人告诉他,太原有人经营一种叫做婚车磁贴的玩意.可以很轻松地将喜庆用品粘在汽车上。
In May 2006, the son of the landlord Guo Yulin wanted to hold a wedding. The landlord asked him to help him rent a wedding car. After renting the wedding car, Guo Yulin looked at the flower shop’s person and put a red hi word on the wedding car. He took a red silk satin on a symbol of good luck, and hung a balloon and stuck flowers and paper painting. When the wedding team arrived in front of the bridegroom, a new wedding car became appalling: Balloons, ribbons and other items that were difficult to fix, were not plucked before the bride was received. The blame. Guo Yulin has been wronged but he was speechless. Someone told him that the Taiyuan people operated a magnet called a wedding car. It was easy to stick festive items to the car.