试论鲁迅译介外国文学的原则与特点

来源 :延边大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:woshcn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 伟大的革命家、思想家、文学家鲁迅精通中国文学;同时,他也极其重视从外国文学中吸取思想和艺术的养料。从本世纪初到逝世前的三十多年间,鲁迅翻译了英国、法国、德国、奥地利、荷兰、西班牙、芬兰、俄国与苏联、波兰、捷克、匈牙利、罗马尼亚、保加利亚、日本等十四个国家近一百位作家和文艺理论家的文学作品和文艺理论著作印成三十三个单印本,超过二百五十万字。他的著作、日记、书信中,涉及外国文学论述的、则更为可观,共有二十五个国家和民族的二百五十三个作家之多。他还帮助别人校订过十多种外国文学作品的译稿以及相当数量的散篇
其他文献
【正】 人们在交际过程中必然要经常发生授与和接受的关系。作为交际工具的语言,无论它是属于哪一种,都有它自己的表示授受关系的手段。而这种手段,不同的语言有它自己的不同
【正】 革命导师马克思的伟大著作《资本论》,是工人阶级“理论的圣经”。这部划时代的科学巨著,以严整的体系,精辟的分析,犀利的文笔,无可辩驳的逻辑力量,揭露了资本家榨取
【正】 在朝鲜语中,到底有多少汉字语汇呢?多年来,许多学者作过统计,所得出的数字各不相同,但有一点却无异议:汉字语汇的数量超过固有的朝鲜语汇。据韩文学会编篡的《韩文大
中国社会科学院语言研究所《当代语言学》编辑部与西安外国语大学、香港中文大学语言学与现代语言系拟于2012年5月11日(周五)至13日(周日)在西安外国语大学召开第十四届中国当代
【正】 “敧器”在周代,特别是在当时的春秋时期,曾广泛地作为盛酒的祭器,被古人陈列于庙堂之上。同时,由于“敧器”在使用过程中所表现出来的特殊性态,古人还视之有劝戒、勉
【正】 革命导师列宁指出:“爱国主义就是千百年来巩固起来的对自己祖国的一种最深厚的感情。”①爱国主必是一种伟大的精神力量。在中华民族光辉悠久的历史上,中国人民的爱
【正】 金笠是十九世纪朝鲜一位具有艺术个性的卓越的民族诗人,也是才华横溢的讽刺诗人。金笠所活动的十九世纪中叶,是延续两千多年的朝鲜封建社会已处在全面崩溃的历史时期
【正】钢琴音乐传入中国已有百年历史,这些年来,经过几代中国音乐家的努力,创作出了大量优秀的中国钢琴作品,这些作品以其浓郁的民族风格和高雅的艺术品位在长期的演奏实践中
【正】 朝鲜族共产党员、著名的抗日英雄李红光(1910—1935年),是我党领导的最早的抗日游击队——南满游击队的主要创始人之一。虽然他的一生只活了二十五年,然而他用行动写
常听人说,生病的时候,有点像“没头苍蝇”。没办法,医学的事,不懂;医院的信息,不掌握。虽然有互联网,有众多依据自身看病经历贡献建议的网友,还是难免在健康问题面前感到无所适从。该