论文部分内容阅读
[摘要] 文章运用双语教育相关理论结合实地调研就我国英语教学理论研究和双语教学师资的问题加以分析并提出对策。
[关键词]双语教学;师资
第一次世界大战后,许多国家纷纷独立,成为主权国家,其民族语言或母语与原殖民地官方语言发生冲突,掌握和使用多种语言变得越来越重要,在教育中出现了双语言教育形式,双语教学逐渐成为一个世界关注的教育问题。
在我国,双语教学虽然有着较为悠久的历史,但20世纪九十年代以前,多数国人还对双语教学相当陌生。即便到了21世纪的今天,我国的双语教学还只能算是处于发展的初级阶段:理论上,人们对双语教学的基本理论仍模糊不清;实践上,涌现出了相当数量的双语学校,同时,出现了大量有关双语教学的科研成果。从总体上看。主要集中在两个方面:一方面是有关双语教学的基础理论研究,另一方面是与实践相结合的双语教学研究。由于我国双语教学研究重经验介绍,经理论研究,有关双语教学实践探索和经验介绍的研究成果占多数。
下面笔者就我国双语教学方面的几个问题作一探究。
1 关于利用国外双语教学理论来指导我国双语教学理论的问题
首先,由于双语教学具有很强的国情特征,必须根据我国民族教育的要求及地区、学校间差异,按照人的发展需要探索出有中国特色的双语教学模式,实现双语教学模式本土化。国外的双语教学模式不一定都适用于我国素质教育背景下的双语教学。当然,对国外一些国家双语成功的习得因素分析、双语模式的研究是有必要的,这将从一定程度上促进我国双语教学。
但是与之相反。目前在我国双语教学研究领域出现了一个不容忽视的问题,即有些人认为本国双语教学研究缺乏理论依据。于是一味地用国外的相关理论来套改我国的双语教学问题。在一些大学里,有的研究生做学位论文时,特别是专业是少数民族语言文学或双语教育的学生在撰写毕业论文时,认为少数民族语言本身已经很难研究出新的成果,唯一的办法就是用外语或者汉语的相关理论来研究少数民族语言。例如篇章语言学最早来自国外,后来有人用其来分析汉语的篇章研究,再后来有人用其来分析研究少数民族语言的篇章结构。随后,有人用句模、句式等相关理论来研究少数民族语言,甚至硬是仿照外语或汉语的句模、句式将一些少数民族语言机械地分成几种句模、句式。
从结构上对不同的语言进行深入的比较是有必要的,因为无论是外语教学还是双语教学和翻译都很需要利用比较的成果。这些研究对于双语教学的帮助是无可厚非的。语言有共性。从共性方面考察,各种语言的结构可以归为少数的类型,各种结构类型又有共同的特点;但是语言也有个性。世界上的语言。据统计有五千多种,每一种语言都有不同于其它语言的语法结构,所以,如果我们生搬硬套地将一种语言的结构类型往另一种语言上套是很不科学的。对汉语和少数民族语言的研究还是应以立足本民族语言实际来研究为主。
2 关于双语教学师资的问题
目前,国家为了大力建设数量充足、质量合格的双语教师队伍,在部分学校开设了“双语班”,加大了双语师资尤其是汉语师资的培训力度。接受学历教育的少数民族学生数量也比以前有所增加。但是无论是接受“双语班”教育的教师还是接受学历教育的学生。对他们实施的教学本身就存在一些问题,使得这些人员在接受教育后。相当部分教师的素质并朱得到实质性的改善,出现了“有文凭,没水平”的现象。
2.1 分担培训任务的大学的师资不足或者是有的学校为了节约教师工资支出,在在读大学本科生或研究生中招聘教师。有的分担培训任务的大学在中专学校或者其它非师范类大学招聘临时教师,这些教师只需要发课时费,而不用像在编正式教师一样还要另外支付工资:被招聘的这些代课教师,一是有的根本就不是双语教学专业的,对双语教学把握不准;二是这种师资不稳定,有的人只给学生上了几个月课就毕业分配了,不能继续从事双语教学工作,学校不得不另找人替换。频繁的更换教师对学生的学习是不利的。
2.2 民族地区,特别是乡、村两级学校的双语师资力量很差,在乡、村两级学校的双语教师中,绝大多数是由少数民族教师教授学生汉语课,这些人在教学方面存在许多问题。比如发音不好,对汉文化缺乏了解等。笔者曾在一个民族乡小学调查中问及一名少数民族教师对双语教学的看法时。他说自己是国家“211工程”大学的全日制本科生,而且学的是汉语专业。刚毕业时,汉语能力还是不错的,但分配到这所乡小学以后,长期没有和汉族同志交往,加之毕业后进修的机会不多,所以自己现在虽然教的是汉语,但是汉语水平却在下降笔者在另外一个村级小学调研中发现,这些学生虽然从小学一年级就开设了汉语课,但他们大多数只会认识一些汉字,不会说也不敢说汉语。孩子和家长、师生间以及同学间的交流全部使用本民彦语言。
解决这些问题,单纯靠学校本身的一量是不够的,更多还得靠政府职能部门在政策上给予优惠,争取吸收一批学习少数民族语言文学专业的汉族学生到乡、村级学校任教。这样做一方面可以促进两个民族的语言文化交流,有利于少数民族教师汉语水平的提高;二是可可以充分发挥这些汉语教师的双语特长。刚学习汉语的少数民族学生没有母语的辅助是很难学懂汉语的,让民族学生从汉语学习的启蒙阶段就接受到地道的汉语教学。双语教学中学生在理解知识方面遇到困难时或教学的重点和难点之处,要使用母语进行适当的讲解和分析,使所有的学生都能正确理解和掌握,让学生逐渐适应双语教学。学会用汉语思维、用汉语学习、收集处理学科信息、用汉语解决实际问题,最后使学生能用汉语思考问题、做作业,从而提高汉语在课堂教学中的比例。
3 结语
双语教学虽然历经几代人的努力,取得了一定的成绩。但是我国在双语教学理论研究和双语教学师资等问题上都存在一些问题。甚至很多问题长期以来都没有得到解决。一是要正确引导我们的教学科研工作者和接受双语教学的学生。二是要靠政府职能部门在政策上给予优惠,如此方能取得可喜的成效。
参考文献
[1] 叶蜚声徐通锵,语言学纲要[M],北京大学出版社:1997
[2] 董艳·抓住机遇加大投入实现民族教育的踌越式发展[J],中国民族教育,2009,(3)
[3] 黄龙威李红婷,民族地区基础教育的外延发展与内涵发展[J],中国民族教育,2009,(5)
[4] 崔静·新疆高佼少数民族双语教学研究CNKI中三知网中国优秀博硕士论文全文数据库
[5] 刘珣·对外汉语教育学引论[M],北京语言大学出版社,2002
[6] 孙建梅·新疆中小学民汉合校学生人格特征研究:[J],新疆教育学院学报,第24卷第2期
[关键词]双语教学;师资
第一次世界大战后,许多国家纷纷独立,成为主权国家,其民族语言或母语与原殖民地官方语言发生冲突,掌握和使用多种语言变得越来越重要,在教育中出现了双语言教育形式,双语教学逐渐成为一个世界关注的教育问题。
在我国,双语教学虽然有着较为悠久的历史,但20世纪九十年代以前,多数国人还对双语教学相当陌生。即便到了21世纪的今天,我国的双语教学还只能算是处于发展的初级阶段:理论上,人们对双语教学的基本理论仍模糊不清;实践上,涌现出了相当数量的双语学校,同时,出现了大量有关双语教学的科研成果。从总体上看。主要集中在两个方面:一方面是有关双语教学的基础理论研究,另一方面是与实践相结合的双语教学研究。由于我国双语教学研究重经验介绍,经理论研究,有关双语教学实践探索和经验介绍的研究成果占多数。
下面笔者就我国双语教学方面的几个问题作一探究。
1 关于利用国外双语教学理论来指导我国双语教学理论的问题
首先,由于双语教学具有很强的国情特征,必须根据我国民族教育的要求及地区、学校间差异,按照人的发展需要探索出有中国特色的双语教学模式,实现双语教学模式本土化。国外的双语教学模式不一定都适用于我国素质教育背景下的双语教学。当然,对国外一些国家双语成功的习得因素分析、双语模式的研究是有必要的,这将从一定程度上促进我国双语教学。
但是与之相反。目前在我国双语教学研究领域出现了一个不容忽视的问题,即有些人认为本国双语教学研究缺乏理论依据。于是一味地用国外的相关理论来套改我国的双语教学问题。在一些大学里,有的研究生做学位论文时,特别是专业是少数民族语言文学或双语教育的学生在撰写毕业论文时,认为少数民族语言本身已经很难研究出新的成果,唯一的办法就是用外语或者汉语的相关理论来研究少数民族语言。例如篇章语言学最早来自国外,后来有人用其来分析汉语的篇章研究,再后来有人用其来分析研究少数民族语言的篇章结构。随后,有人用句模、句式等相关理论来研究少数民族语言,甚至硬是仿照外语或汉语的句模、句式将一些少数民族语言机械地分成几种句模、句式。
从结构上对不同的语言进行深入的比较是有必要的,因为无论是外语教学还是双语教学和翻译都很需要利用比较的成果。这些研究对于双语教学的帮助是无可厚非的。语言有共性。从共性方面考察,各种语言的结构可以归为少数的类型,各种结构类型又有共同的特点;但是语言也有个性。世界上的语言。据统计有五千多种,每一种语言都有不同于其它语言的语法结构,所以,如果我们生搬硬套地将一种语言的结构类型往另一种语言上套是很不科学的。对汉语和少数民族语言的研究还是应以立足本民族语言实际来研究为主。
2 关于双语教学师资的问题
目前,国家为了大力建设数量充足、质量合格的双语教师队伍,在部分学校开设了“双语班”,加大了双语师资尤其是汉语师资的培训力度。接受学历教育的少数民族学生数量也比以前有所增加。但是无论是接受“双语班”教育的教师还是接受学历教育的学生。对他们实施的教学本身就存在一些问题,使得这些人员在接受教育后。相当部分教师的素质并朱得到实质性的改善,出现了“有文凭,没水平”的现象。
2.1 分担培训任务的大学的师资不足或者是有的学校为了节约教师工资支出,在在读大学本科生或研究生中招聘教师。有的分担培训任务的大学在中专学校或者其它非师范类大学招聘临时教师,这些教师只需要发课时费,而不用像在编正式教师一样还要另外支付工资:被招聘的这些代课教师,一是有的根本就不是双语教学专业的,对双语教学把握不准;二是这种师资不稳定,有的人只给学生上了几个月课就毕业分配了,不能继续从事双语教学工作,学校不得不另找人替换。频繁的更换教师对学生的学习是不利的。
2.2 民族地区,特别是乡、村两级学校的双语师资力量很差,在乡、村两级学校的双语教师中,绝大多数是由少数民族教师教授学生汉语课,这些人在教学方面存在许多问题。比如发音不好,对汉文化缺乏了解等。笔者曾在一个民族乡小学调查中问及一名少数民族教师对双语教学的看法时。他说自己是国家“211工程”大学的全日制本科生,而且学的是汉语专业。刚毕业时,汉语能力还是不错的,但分配到这所乡小学以后,长期没有和汉族同志交往,加之毕业后进修的机会不多,所以自己现在虽然教的是汉语,但是汉语水平却在下降笔者在另外一个村级小学调研中发现,这些学生虽然从小学一年级就开设了汉语课,但他们大多数只会认识一些汉字,不会说也不敢说汉语。孩子和家长、师生间以及同学间的交流全部使用本民彦语言。
解决这些问题,单纯靠学校本身的一量是不够的,更多还得靠政府职能部门在政策上给予优惠,争取吸收一批学习少数民族语言文学专业的汉族学生到乡、村级学校任教。这样做一方面可以促进两个民族的语言文化交流,有利于少数民族教师汉语水平的提高;二是可可以充分发挥这些汉语教师的双语特长。刚学习汉语的少数民族学生没有母语的辅助是很难学懂汉语的,让民族学生从汉语学习的启蒙阶段就接受到地道的汉语教学。双语教学中学生在理解知识方面遇到困难时或教学的重点和难点之处,要使用母语进行适当的讲解和分析,使所有的学生都能正确理解和掌握,让学生逐渐适应双语教学。学会用汉语思维、用汉语学习、收集处理学科信息、用汉语解决实际问题,最后使学生能用汉语思考问题、做作业,从而提高汉语在课堂教学中的比例。
3 结语
双语教学虽然历经几代人的努力,取得了一定的成绩。但是我国在双语教学理论研究和双语教学师资等问题上都存在一些问题。甚至很多问题长期以来都没有得到解决。一是要正确引导我们的教学科研工作者和接受双语教学的学生。二是要靠政府职能部门在政策上给予优惠,如此方能取得可喜的成效。
参考文献
[1] 叶蜚声徐通锵,语言学纲要[M],北京大学出版社:1997
[2] 董艳·抓住机遇加大投入实现民族教育的踌越式发展[J],中国民族教育,2009,(3)
[3] 黄龙威李红婷,民族地区基础教育的外延发展与内涵发展[J],中国民族教育,2009,(5)
[4] 崔静·新疆高佼少数民族双语教学研究CNKI中三知网中国优秀博硕士论文全文数据库
[5] 刘珣·对外汉语教育学引论[M],北京语言大学出版社,2002
[6] 孙建梅·新疆中小学民汉合校学生人格特征研究:[J],新疆教育学院学报,第24卷第2期