论文部分内容阅读
初见,是在柳絮纷飞的扬州。波光粼粼,二十四桥明月夜,你在这里驻足,剑眉星目,白衣胜雪,一笑羞红了桃之天天。桨声灯影里,天犹寒,水犹寒;何处丝竹轻唱,楼外楼,山外山。一叶扁舟,你游于扬州的繁华之中,月光倾城,恍然不知身是客。是等谁来共舞,与何人共度此良宵?我于万紫千红之中向你递过一缕眼神,穿过层层罗帐轻纱,落在你长衫的一角。各人有各人的江南,扬州只是你的扬州。再见,是在烟花三月的扬州。玉人吹箫,相思树上开相思。你折下一枝柳,插在河畔的泥土中,从此,相思疯长。那个明黄衣裳的女子,携着一片春风,生生撞入你眼中。明眸皓齿,笑语嫣然,她说:“天不绝人愿,故使侬见郎。”歌声压过了黄鹂,舞
First seen in the catkins flying Yangzhou. Shimmering, twenty-four bridge moon night, you are here to stop, Jian Mei eye, white wins snow, laugh red peach day. Paddle sound light shadow, the sky still cold, water is still cold; where sings bamboo softly singing, the building outside, mountains outside the mountains. A leaf boat, you swim in the bustling Yangzhou, the moonlight Allure, suddenly I do not know the body is off. Is who waits for the dances, and who spend this wonderful night? In my midst of all the way to you handed a ray of light, through the layers of Lufthansa veil, fall in your gown corner. Everyone has their own Jiangnan, Yangzhou is just your Yangzhou. Goodbye, is in March of Yangzhou fireworks. Jade flute, Acacia tree on the open Acacia. You break a willow, inserted in the soil by the river, since Acacia soaring. That bright yellow clothes woman, carrying a spring breeze, life and life crashed into your eyes. Bright eyes white teeth, laugh sweet, she said: “Heaven never fails, so to see Nong Lang Lang. ” Singing over the oriole, dance