论文部分内容阅读
林贤治先生说:鲁迅,战士而已。 本来,鲁迅可以成为第一流学者,坐在宁静的书斋撰写《中国文学史》或《中国字体变迁史》,闲时摩挲赏鉴收藏颇丰的佛教石刻拓本——胡适早就说过,鲁迅的小说史研究是“上等工作”。 他也看不起“睡足饭饱之后,三月炼字,半年锻句,将来会写出超伦逸群的古臭漂亮的作品”一类作家,而坚信文学是战斗的。对先生相当了解的林语堂写道:“德国诗人海涅语人曰:我死后,棺中放一剑,勿放笔。是足以语鲁迅。”(《鲁迅之死》)
Mr. Lin Xianzhi said: Lu Xun, soldiers only. Originally, Lu Xun could become a first-rate scholar, sitting in a quiet book vegetarian writing “history of Chinese literature” or “history of Chinese font change”, leisure time Mochi reward collection of rich Buddhist stone inscribed - Hu Shih said long ago, Lu Xun’s novels History is “excellent work”. He also looked down upon a class of writers who had “enough to eat enough milk, March refining words and half-year forging sentences, and in the future will write the ancient and stinky works of the Super Leh group” and firmly believe that literature is a battle. Lin Yutang, a man who knew a lot about him, wrote: “German poet Heine said: After I was dead, I put a sword in the coffin and did not put it in. It was Lu Xun enough.” (The Death of Lu Xun)