京师同文馆的法语教育

来源 :成长·读写月刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:spcheng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】京师同文馆为中国培养了第一批通晓法语的翻译和外交人才,在中国法语教育史和中法外交史上,都占有举足轻重的地位。本文旨在从教习、学生、课程、考试、留学、学生出路等角度,介绍和分析京师同文馆法语教育的基本情况及其影响。
  【关键词】法语;外语教育;京师同文馆
  京师同文馆是我国近代史上第一所新式学校。它始创于1862年,最初为政府培养外语翻译人才所设,后逐步发展成一所多学科的综合性学校,直至1902年并入京师大学堂,历时40年之久。同文馆为中国培养了第一批法语翻译和外交人才,在我国法语教育史和中法外交史上都具有极其重要的地位。
  一、法文馆的创立
  鸦片战争失败后,清政府被迫开放通商口岸,与外国人的接触愈加频繁。然而当时的中国却面临“迄无熟悉外国语言文字之人” 、“外国条例,俱系洋字,苦不能识” 的被动局面,涉外交涉中,基本依赖外方翻译,遭洋人欺蒙、无力反击的事件,时有发生。因而在同文馆成立之前,士大夫阶级中的开明之士就提议开设外语学校、培育翻译人才。1858年中英《天津条约》的签订,成为同文馆成立的直接原因。中英《北京条约》第五十款规定:“嗣后,英国文书俱用英字书写,暂时仍以汉文配送,俟中国选派学习英语,英语熟习,即不用配送汉文。自今以后,遇有文词辩论之处,总以英文作为正义。”
  1861年1月13日恭亲王奕讠斤 、文祥、桂良联合具名上奏设立同文馆,同月二十日上谕批准。京师同文馆于1862年正式开学,学生十人。在京的英籍传教士包尔腾(J. S. Burdon)成为第一任英文教习。翌年,俄文馆与法文馆开学,学生各十人。第一任法文教习是由法国公使哥士耆(M. A. Kleczkowski)推荐的荷兰遣使会的传教士司默灵(A. E. Smorrenberg)。同年江苏巡抚李鸿章奏请仿照京师同文馆之例,在上海设立“外国语言文字学馆”,后改称“广方言馆”。1864年,广州同文馆正式开馆,史称“同文三馆”。
  二、学生与教习
  在开办的初期,京师同文馆的招生对象仅限八旗内部十四岁上下的少年。1866年奕讠斤 上奏提議在同文馆增设天文算学馆,同时建议扩大招考学生的范围,招收汉文业已通顺的翰林、五品以下由进士出身的京外各官、以及举人、贡生等入馆,改变了之前只从八旗中挑选学生的做法。1867年同文馆开始从上海和广州两馆调取学生。广方言馆先后三次向京馆保送法文学生,共计13人。英文馆、俄文馆和法文馆于创馆时,分别有十名学生。随着规模的逐渐扩大,学生人数也递增,后期基本维持在120人上下。
  同文馆的外语教学由外籍教习负责。初期的外籍教习几乎都是各国驻京使节推荐的西方传教士,因为当时只有他们兼通中西语言,能够胜任教学工作。之后外国教习的聘任,被时任中国海关总税务司的英国人赫德(Robert Hart)垄断。他的方式包括从欧洲代聘,或从属下的海关职员内指派教习,暂时担任教学工作。
  据统计法文馆历史上共有十一任外国教习。笔者经过与《海关洋员名录》的比照,署任法文教习的八人中,除林春之外,德达那、雷乐石、帛黎、师克和、柯必达、谭安、铁士兰都是中国海关的外籍雇员。至于林春,据载曾于1890年至1891年任驻津总领事署理公使。三位专职教习中,荷兰遣使会的传教士司默灵是法文馆第一任法文教习,由法国公使哥士耆推荐。司默灵入馆后的第二年,1864年编写了《法国话规》和《法国话料》两本教材,是目前有记载的唯一两本法语教材。1866年赫德返回欧洲时,为同文馆聘来五位外国教习。最终五人中只有法文教习李璧谐(Emile Lépissier)和化学教习法国人毕利干(Anatole Billequin)入馆任职。华必乐(Charles Vapereau)1871年入馆担任法文教习,直至1896年离开,是在任最久的法文教习。
  三、课程与考试
  同文馆英、法、俄、德四种西方语言的学习,都经历字母、音标、单词、篇章的学习过程。教材方面,除司默灵编写的《法国话规》和《法国话料》之外,1872年,同文馆还获得法国文学苑赠书一百八十八本,“以备同文馆肄业泰西文字之用”1。关于赠书机构“法国文学苑”,史料中记载“法国京都有大学院,专为肄习东方语言文字而设。” 此处的“法国文学苑”应为位于巴黎1669年创立的“东方语言文化学院”(Institut national des langues et civilisations orientales)。
  丁韪良担任总教习之后于1876年公布了兼修外语与科学的8年课程表。从“翻译条子”、“翻译选编”、“翻译公文”到“练习译书”,翻译课程从易到难,由简至繁,足见同文馆对学生翻译能力训练的重视。这也与同文馆培养外交翻译人才的初衷相吻合。
  “练习译书”是同文馆翻译课程的一大特色。据统计同文馆正式出版的包括译著在内的书籍有32种,涵盖法律、天文、物理、化学、语言、历史、地理、医学、经济等自然科学和社会科学的内容。法文馆学生联芳、庆常合译了《星轺指掌》,于1876年出版。联芳、庆常、联兴三人还与总教习丁韪良合译了《公法会通》,于1880年出版。
  此外,总理衙门也为学生提供诸多外交笔译和口译的实践活动。例如,总理衙门安排值班译员,保证外交文件翻译的不延误。1868年起,命法文馆学生跟随赫德将法文本的条约内容译成中文,来比对校勘,以备修约。总理衙门也要求以后与法国定约时,法文馆学生必须与法方翻译官当场校对条约内容。口译方面,遇有与外国使臣会晤的场合,往往招一两个学生旁听,来练习听力。“学生听了回来,还应记录出来,呈交衙门。”2上述课程之外,1895年同文馆还曾开设特班,招收各部院司员学习外文,分设英法德日四班。据著名法国文学翻译家曾朴记载,他曾于1895-1896年间在京师同文馆学习过8个月的法语。
  京师同文馆的考试分月考、季考、岁考和每三年一次的大考。考试的方法,月考由教习出题且评分,季考由教习或总理衙门大臣出题、监考,岁考及大考由总理衙门大臣出题、监考评分。考试的科目最初只有外文,后增加了算学、格物、化学等科目。1865年同文馆,英文馆、俄文馆、法文馆迎来第一次三年一次的大考,考试包含笔译和口译:笔译分洋译汉和汉译洋,口译只有汉译洋。笔译考试是将外国配送的外交照会译成汉文,此为洋译汉,再将与外国所签条约摘出一段翻成洋文,此为汉译洋。口译考试是由总理衙门大臣“密出汉话条字,按名交该学生等令其翻成外国言语,隔座向外国教习侍讲,再令外国教习将学生言语译汉,写明两相核对。”3   四、留学教育
  在正式派遣留学生之前,同文馆学生已有三次随团短期出使国外的经历。第一次是1866年,赫德请假回国时,向总理衙门提出可派人随行,英文馆学生凤仪、张德彝、法文馆彦慧一同前往。翌年,美国驻华公使蒲安臣(Anson Burlingame)即将任满回国,总理衙门授予其“办理中外交涉使臣”的头衔,率领使团出使欧美,英文馆学生凤仪、张德彝,俄文馆塔克什纳、桂荣,法文馆联芳、廷俊同行。1870年,天津教案发生,法国驻天津领事丰大业和多名传教士被杀,中法关系紧张。在各国公使的建议下,清廷决定派崇厚任“出使大法国钦差大臣”,赴法道歉。出使使团中包括张德彝和法文馆学生庆常。
  总理衙门决定派遣同文馆学生出国留学是在1896年。第一届留欧学生共有16名,英法德俄各4名,期限3年,学习外国语文和算学。1899年,第二批16名學生动身赴欧,换回上届的学生。这两届学生,少数进入大学,大多数先在中学或师范学校就读一两年之后,才入大学就学。留学生都住在驻外使馆,他们的就学、生活和经费问题,都有使馆处理,其后同文馆并入京师大学堂,因此历史上同文馆仅有两届留学生。第一届留学法国的4名法文馆学生是:世敏、伊里布、双茀、汇谦。第二届的4人是:文惠、贵和、唐在复、戴陈霖。
  五、学生出路
  京师同文馆最初创立的目的是为政府对外交涉培养外语人才,因此外交自然成为同文馆学生的主要出路之一。1877年1月驻英使馆开馆,中国开始了设立驻外使馆的历史。郭嵩焘被任命为第一任驻英公使,英文馆学生张德彝和凤仪任使馆翻译。自此驻外使馆翻译成为同文馆学生的主要出路之一。根据台湾学者苏精的统计,清末和民国时期相加, 共有14 名同文馆学生担任过驻外公使,其中如上文所述有7人出自法文馆,等于其他语种的总和。其中担任驻法公使的有第一任专任驻法公使(之前通常由驻英或驻德公使兼任)庆常和第三任公使刘式训,他们二人都是从使馆翻译官擢升参赞、最后晋升公使。
  除出洋任职,在国内中央和地方政府担任外交工作也是同文馆学生的又一出路。1888年,总理衙门设立翻译官一职,英、法、俄、德文翻译官正副各一员,从出洋充当过翻译、参赞回国者中挑选。法文馆出身的联湧和世增,充任过这一职位。辛丑条约签订以后,总理衙门改组外务部,联芳被授为右侍郎。1898年法文馆阎海明调任陕甘法文翻译官。第二届留法学生文惠,1898年前任芦汉铁路翻译。
  京师同文馆是近代第一所新式学校,也是晚清教育近代化的发轫。在它成立之后,福建船政学堂、上海机器学堂、天津电报学堂、台湾西学堂成立、珲春俄文学院、武昌自强学堂等新式学堂,如雨后春笋般在全国各地冒出。加之当时人才匮乏,除留馆担任副教习之外,在新式学堂中任教,也是同文馆学生的主要出路之一。例如法文馆学生中,恩禧被调往四川学堂任法文教习,联芳在天津武备学堂任总办,德昆在安徽学堂任法文教习。同文馆并入京师大学堂之后,文惠、周传经、郭家骥、方传钦任京师大学堂法文教习。
  六、结论
  作为中国近代法语教育滥觞的京师同文馆,为中法外交培养了第一批翻译和外交人才。这些通晓中法双语的人才不仅为中法外交的发展做出了杰出贡献,也利用自身的语言优势,在整个中国外交近代化的进程中发光发热。其次,同文馆为中国近代法语教育的发展输送了师资。最后,法文馆学生通过译介西书,将西方关于外交、法律、历史、地理、文学等新知传入中国,促进了中西文化交流。同文馆的法语教育,不仅在同文馆存在期间,甚至同文馆结束之后,都影响深远。
  参考文献:
  [1]陈海燕博士论文《同文馆外语人才培养困境与破解途径的研究》2015.
  [2]高时良.《中国近代教育史资料汇编·洋务运动时期教育卷》.上海:上海教育出版社.1992.
  [3]高晓芳.《晚清洋务学堂的外语教育研究》.北京:商务印书馆.2007.
  [4]季压西,陈伟民.《从“同文三馆”起步》.北京:学苑出版社.2007.
  [5]黎难秋.《中国科学翻译史》.合肥:中国科学技术大学出版社.2006.
  [6]李文杰.《中国近代外交官群体的形成(1861-1911)》.北京:生活·读书·新知三联书店.2017.
  [7]齐如山.《齐如山回忆录》.北京:中国戏剧出版社.1998.
  [8]苏精.《清季同文馆及其师生》.台北:台北上海印刷厂.1985.
  [9]徐艳博士论文《中国法语教学法演变史(1850-2010)》2014.
  [10]詹庆华,冯雪松.《中国海关洋员与中西文化传播》.北京:中国海关出版社.2008.
  [11]朱有瓛.《中国近代学制史料》第一辑上册.上海:华东师范大学出版社.1983.
  [12]邹振环.《疏通知译史》.上海:上海人民出版社.2012.
  注释:
  1.朱有瓛.《中国近代学制史料》第一辑上册.上海:华东师范大学出版社.1983.第155页。
  2.齐如山.《齐如山回忆录》.北京:中国戏剧出版社.1998.第41页。
  3.高时良.《中国近代教育史资料汇编·洋务运动时期教育卷》.上海:上海教育出版社,1992.第94页。
其他文献
【摘 要】如今,随着新时代的发展,中职班主任的工作需求也在不断变化,传统的工作方法已经难以适应如今对学生培养指导的新要求。本文分析“一体化”教学思想在中职班主任工作中的应用,从班级的管理、学生的教育和班级的建设方面,分析了一体化教学应用的作用与可行方案,希望能为“一体化”教学思想更好的实现提供参考。  【关键词】一体化教学;中职教育;班主任工作  中职生正处叛逆期,思维活跃但人生观价值观尚在形成阶
期刊
【摘 要】当今世界经济呈现全球化的趋势,促使英语成为国际性语言,英语的学习与应用在各国的教育中都显得十分重要。同时20世纪以来,计算机互联网技术迅速发展,计算机在人们的生活中起着越来越重要的作用。而计算机技术的兴起又导致了世界各国教育模式的改革。其中,‘翻转课堂’的教学模式就是一种以计算机互联网技术为基础的新兴的教育教学模式。本文就‘翻转课堂’在高校英语教学应用中的可行性进行分析。  【关键词】翻
期刊
【摘 要】教材影响教学模式,在教学中处于十分重要的地位。本文结合大学英语听力教材的现状,以普特英语听力网为例,探讨网络资源与大学英语听力教材的整合与优化,旨在构建立体化教材的新型教学模式,以提高大学英语听力教学成效和学生英语学习的自主性和个性化发展。  【关键词】网络资源;听力教材;普特英语听力网;整合与优化  从21世纪初开始,中国教育部门提倡并强化以培养学生的英语综合应用能力为目标,以发展学生
期刊
【摘 要】课堂教学的出发点是要保证教学质量。但是当前中职课堂教学由于存在多方面的问题影响到教学质量,因此有必要分析这些问题产生的原因,并采取相应的对策。  【关键词】中职;课堂教学;问题分析;对策  课堂是实施教学活动的主要方式,所以要注重分析课堂教学的效果。在中职课堂教学中,由于多种因素的影响,课堂教学存在一些问题,影响到教学效果。所以要分析问题的成因,并提出相应的解决措施。  一、中职课堂教学
期刊
【摘 要】新时代,大力发展创新型国家时期,加强培养大学生创新创业能力已经成为了高校的必然选择。本文主要通过高校对大学生创新创业能力培养现状以及新时代对大学生创新创业能力要求进行分析,为提高新时代下大学生创新创业能力提出建议和对策。  【关键词】新时代;现状;创新创业能力  近年来,随着中国综合国力的不断提高、科技创新能力的不断提升,社会对人才的要求也越来越高,大学生陷入了就业压力大、就业难的困境。
期刊
【摘 要】随着我国教育事业的改革发展,各级相关主管部门对中职班主任管理工作提出了更高的标准,要求班主任要不断创新管理方法,致力提升管理实效。由于中职生在成长环境、心理与生理等方面存在一定的特殊性,怎样在新形势下创新管理模式,是广大中职班主任一直在深入探索的重要问题。本文以下先分析了当前中职校班主任管理工作现状,在总结问题的基础上提出有益的參考建议。  【关键词】中职学校;教育管理;班主任  中职学
期刊
【摘 要】新时代的来临,对于正处于大学阶段的学生来说就像是一把双刃剑,新时代给大学生提供了多元化的学习计划,也有了更为丰富的信息接收渠道,但是与此同时,也对高校意识形态安全教育提出了新的挑战。本文以校园文化角度着手,针对基于大学生意识形态安全教育的校园文化建设措施进行分析。  【关键词】大学生;意识形态安全教育;校园文化;建设  在多元化的文化背景下,高校意识形态安全也面临着全新的挑战,要提高高校
期刊
【摘 要】高校学生党支部的建设是高校党建工作中的重要环节之一,也是相对薄弱的环节之一。民办高校学生党支部的建设也随着从严治党的引向深入更加凸显其紧迫性。本文对民办高校学生党支部的建设中存在的问题进行了阐述,并根据标准化建设要求下的民办高校学生党支部建设途径进行了分析。  【关键词】民办高校;学生党支部;标准化建设;建设途径  党支部是党的组织中的最基层组织,发挥着战斗堡垒作用。党的十八届六中全会发
期刊
【摘 要】农村留守儿童由于父母不在身边,在家庭教育、安全意识、亲子关系等方面经常面临一些困境。本文立足農村留守儿童的安全问题这一主题,通过了解S县F村留守儿童表现出来的人身、财产、心理、生活安全等方面的隐患,并分析其原因,在实践的基础上,提出通过社会工作服务介入的具体措施。  【关键词】农村留守儿童;社会工作;安全问题  随着我国经济的发展,越来越多的农村人口流动到城市以谋求更高的收入,在劳动力大
期刊
【摘 要】中国高等职业学校目前的思想政治教育的目标之一是如何管理市场经济和网络文化对学生的负面影响,以及如何引导他们。许多学校至今仍在使用的传统思想政治教育模式已不再适合中国的高等教育发展,在学生的思想政治教育中,教育工作者必须首先找出中国高等职业学院学生的思想政治教育存在的问题,并根据学生在高职院校的思想特点,对一些工作方法进行改革和创新。  【关键词】思想政治教育;高职院校;新路径;改革创新 
期刊